"الأشهر القليلة الماضية" - Translation from Arabic to Turkish

    • son birkaç ay
        
    • Son birkaç aydır
        
    • son aylarda
        
    • Son bir kaç ay
        
    • Geçen birkaç ay
        
    • son bir kaç aydır
        
    • son birkaç ayda
        
    • son bir kaç ayda
        
    • geçtiğimiz birkaç ay
        
    son birkaç ay içerisinde ölümle ikinci kez burun buruna geliyorum. Open Subtitles هذه المرة الثانية في الأشهر القليلة الماضية أواجه فيها الموت المؤكد
    Bu son birkaç ay korkunçtu. Open Subtitles هذه الأشهر القليلة الماضية كانت فظيعة جدّاً.
    Son birkaç aydır, ucuz bir okul pansiyonunda kirada kalıyormuş. Open Subtitles استأجر وحدة سكنية رخصية في الجامعة في الأشهر القليلة الماضية.
    CA: Son birkaç aydır beni daha fazla endişelendiren bir sorunun altını çiziyorsun gerçekten. TED كريس: لذا هذا يبدو وكأنك تسلط الضوء على سؤالٍ والذي كان يتسلل إلي في الأشهر القليلة الماضية
    Ama son aylarda işini ihmal ettin. Open Subtitles ولكن في الأشهر القليلة الماضية تضاءل عملك
    Sizden Son bir kaç ay içinde evinizde bulunan işçilerin bir listesini yapmanızı istiyorum Open Subtitles أريدك أن تعددي كل العمّال الذين تواجدوا في منزلك .في الأشهر القليلة الماضية
    Geçen birkaç ay içinde birkaç ceza daha var. Open Subtitles ثلاث تذاكر وقوف في الأشهر القليلة الماضية
    Anne, son bir kaç aydır sana aşağılıkmışsın gibi davrandığım için özür dilerim. Open Subtitles أمي، أنا آسف لأنني جعلتكِ تمرين بوقت صعب في هذه الأشهر القليلة الماضية.
    Bu son birkaç ay en hafif deyimiyle zor bir dönemdi. Open Subtitles ...لقد كانت هذه الأشهر القليلة الماضية وقت تحديّ، و بدون مبالغة
    son birkaç ay zor geçti ama içimde elimdekinin kıymetini bilmediğimi anlayacak bir güç kırıntısı buldum. Open Subtitles ، هذه الأشهر القليلة الماضية كانت صعبة لكنني وجدت مخزون قوةٍ في نفسي لم أكن أعرف أنني أمتلكه
    Geçtiğimiz son birkaç ay benim için gerçekten çok zordu. Open Subtitles كما تعلمون ، هذه الأشهر القليلة الماضية وقد تم صعب حقا بالنسبة لي.
    Yerel polis, son birkaç ay içerisinde bir yığın benzer rapor almış. Open Subtitles تلقّت الشرطة المحلّيّة عدّة بلاغاتٍ مماثلة في الأشهر القليلة الماضية.
    Yani sonuçta Son birkaç aydır evimize giren ekstra bütçe bitiyor ve onu kötü günler için kenara koyuyoruz. Open Subtitles وعلى الأقل يمكن أن نتخذ الدخل الإضافي اللذي كسبت في الأشهر القليلة الماضية وضعه جانبا ليوم ممطر
    Son birkaç aydır kendisi aşktan başka bir şey düşünmüyor. Open Subtitles كما رأيناه مع العديد من المهتمين بالحب في الأشهر القليلة الماضية
    Görünüşe göre Booth Son birkaç aydır bazı derslerden kaytarmış. Open Subtitles أتعلم، يبدو أن المعلم كان يتخطى بعض الصفوف في الأشهر القليلة الماضية.
    Ya son aylarda, vicdana gelmiş ya da aşırı adrenalin üretiyor. Open Subtitles إما أنّه قد نمّا ضميراً خلال الأشهر القليلة الماضية أو أنّه ينتج أدرينالين زيادة
    son aylarda çok değişmişti sürekli okuldan kaçıyordu. Open Subtitles مع ذلك، لقد تغيرت تصرفاته خلال الأشهر القليلة الماضية لقد بدأ بلعب الهوكي بالمدرسة
    Biraz zor, ama Son bir kaç ay ipotek senetlerinde ihmalkarlık yaptık. Open Subtitles الأمر صعب قليلاً، لكننا قد كنا مُقصرين بالتمويل العقاري في الأشهر القليلة الماضية
    Son bir kaç ay içinde yardım için çok dua ettim. Open Subtitles إننا أصلي كثيراً في الأشهر القليلة الماضية لأحصل على العون
    Geçen birkaç ay boyunca savaşa hazırlanıyorlardı. Open Subtitles نستعد للحرب منذ الأشهر القليلة الماضية
    Bu fırlatma rampası için son bir kaç aydır çalışıyordum. Open Subtitles لقد تم العمل على هذه انطلاق في الأشهر القليلة الماضية.
    Astsubay, fiziksel olarak, son birkaç ayda... çok sıkıntılı bir dönem geçirdiğinizi biliyorum. Open Subtitles أيها الضابط أنا أعلم أنك قد عانيت جسديا خلال هذه الأشهر القليلة الماضية
    Bence bu salonu dolduran teknik insanlar için son bir kaç ayda duydukları şeyler arasından en şok edici şey bu hikayede. TED أقصد أن هذه قصة للعديد من التقنين في هذه الغرفة تطرح أكثر موضوع صدمهم خلال الأشهر القليلة الماضية.
    Bu geçtiğimiz birkaç ay, biraz tatil yaptın, dış dünyada biraz zaman geçirdin, Open Subtitles لقد حصلت على أجازة قصيرة الأشهر القليلة الماضية قضيت بعض الوقت في العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more