son birkaç ay içerisinde ölümle ikinci kez burun buruna geliyorum. | Open Subtitles | هذه المرة الثانية في الأشهر القليلة الماضية أواجه فيها الموت المؤكد |
Bu son birkaç ay korkunçtu. | Open Subtitles | هذه الأشهر القليلة الماضية كانت فظيعة جدّاً. |
Son birkaç aydır, ucuz bir okul pansiyonunda kirada kalıyormuş. | Open Subtitles | استأجر وحدة سكنية رخصية في الجامعة في الأشهر القليلة الماضية. |
CA: Son birkaç aydır beni daha fazla endişelendiren bir sorunun altını çiziyorsun gerçekten. | TED | كريس: لذا هذا يبدو وكأنك تسلط الضوء على سؤالٍ والذي كان يتسلل إلي في الأشهر القليلة الماضية |
Ama son aylarda işini ihmal ettin. | Open Subtitles | ولكن في الأشهر القليلة الماضية تضاءل عملك |
Sizden Son bir kaç ay içinde evinizde bulunan işçilerin bir listesini yapmanızı istiyorum | Open Subtitles | أريدك أن تعددي كل العمّال الذين تواجدوا في منزلك .في الأشهر القليلة الماضية |
Geçen birkaç ay içinde birkaç ceza daha var. | Open Subtitles | ثلاث تذاكر وقوف في الأشهر القليلة الماضية |
Anne, son bir kaç aydır sana aşağılıkmışsın gibi davrandığım için özür dilerim. | Open Subtitles | أمي، أنا آسف لأنني جعلتكِ تمرين بوقت صعب في هذه الأشهر القليلة الماضية. |
Bu son birkaç ay en hafif deyimiyle zor bir dönemdi. | Open Subtitles | ...لقد كانت هذه الأشهر القليلة الماضية وقت تحديّ، و بدون مبالغة |
son birkaç ay zor geçti ama içimde elimdekinin kıymetini bilmediğimi anlayacak bir güç kırıntısı buldum. | Open Subtitles | ، هذه الأشهر القليلة الماضية كانت صعبة لكنني وجدت مخزون قوةٍ في نفسي لم أكن أعرف أنني أمتلكه |
Geçtiğimiz son birkaç ay benim için gerçekten çok zordu. | Open Subtitles | كما تعلمون ، هذه الأشهر القليلة الماضية وقد تم صعب حقا بالنسبة لي. |
Yerel polis, son birkaç ay içerisinde bir yığın benzer rapor almış. | Open Subtitles | تلقّت الشرطة المحلّيّة عدّة بلاغاتٍ مماثلة في الأشهر القليلة الماضية. |
Yani sonuçta Son birkaç aydır evimize giren ekstra bütçe bitiyor ve onu kötü günler için kenara koyuyoruz. | Open Subtitles | وعلى الأقل يمكن أن نتخذ الدخل الإضافي اللذي كسبت في الأشهر القليلة الماضية وضعه جانبا ليوم ممطر |
Son birkaç aydır kendisi aşktan başka bir şey düşünmüyor. | Open Subtitles | كما رأيناه مع العديد من المهتمين بالحب في الأشهر القليلة الماضية |
Görünüşe göre Booth Son birkaç aydır bazı derslerden kaytarmış. | Open Subtitles | أتعلم، يبدو أن المعلم كان يتخطى بعض الصفوف في الأشهر القليلة الماضية. |
Ya son aylarda, vicdana gelmiş ya da aşırı adrenalin üretiyor. | Open Subtitles | إما أنّه قد نمّا ضميراً خلال الأشهر القليلة الماضية أو أنّه ينتج أدرينالين زيادة |
son aylarda çok değişmişti sürekli okuldan kaçıyordu. | Open Subtitles | مع ذلك، لقد تغيرت تصرفاته خلال الأشهر القليلة الماضية لقد بدأ بلعب الهوكي بالمدرسة |
Biraz zor, ama Son bir kaç ay ipotek senetlerinde ihmalkarlık yaptık. | Open Subtitles | الأمر صعب قليلاً، لكننا قد كنا مُقصرين بالتمويل العقاري في الأشهر القليلة الماضية |
Son bir kaç ay içinde yardım için çok dua ettim. | Open Subtitles | إننا أصلي كثيراً في الأشهر القليلة الماضية لأحصل على العون |
Geçen birkaç ay boyunca savaşa hazırlanıyorlardı. | Open Subtitles | نستعد للحرب منذ الأشهر القليلة الماضية |
Bu fırlatma rampası için son bir kaç aydır çalışıyordum. | Open Subtitles | لقد تم العمل على هذه انطلاق في الأشهر القليلة الماضية. |
Astsubay, fiziksel olarak, son birkaç ayda... çok sıkıntılı bir dönem geçirdiğinizi biliyorum. | Open Subtitles | أيها الضابط أنا أعلم أنك قد عانيت جسديا خلال هذه الأشهر القليلة الماضية |
Bence bu salonu dolduran teknik insanlar için son bir kaç ayda duydukları şeyler arasından en şok edici şey bu hikayede. | TED | أقصد أن هذه قصة للعديد من التقنين في هذه الغرفة تطرح أكثر موضوع صدمهم خلال الأشهر القليلة الماضية. |
Bu geçtiğimiz birkaç ay, biraz tatil yaptın, dış dünyada biraz zaman geçirdin, | Open Subtitles | لقد حصلت على أجازة قصيرة الأشهر القليلة الماضية قضيت بعض الوقت في العالم |