Bu, hayatımın en önemli seyahati oldu; öyle bir seyahat ki, hâlâ devam ediyorum. | TED | فلقد كانت الرحلة الأكثر أهمية في حياتي لأكون صادقة، رحلة لا أزال متعلقة بها |
Bu akşam hayatımın en önemli yemeği var yani altıya kadar evde olmalıyım. | Open Subtitles | أنظر، لقد تناولت العشاء الأكثر أهمية في حياتي اللّيلة لذا أينما ذهبنا الآن يجب أن نكون في البيت بحلول الـسادسة |
Bu akşam hayatımın en önemli yemeği var yani altıya kadar evde olmalıyım. | Open Subtitles | أنظر، لقد تناولت العشاء الأكثر أهمية في حياتي اللّيلة لذا أينما ذهبنا الآن يجب أن نكون في البيت بحلول الـسادسة |
Ama bildiğim şey şu ki, bu ailenin hayatımdaki en önemli şey olduğu. | Open Subtitles | لكن ما أعلمه الآن أن هذه العائلة هى الشيء الأكثر أهمية في حياتي |
Onu bu koridorlarda en son gördüğümde hayatımdaki en önemli insanı kaybetmiştim. | Open Subtitles | ؟ آخر مرة رأيته في هذه الصالات فقدت الشخص الأكثر أهمية في حياتي |
İki saat sonra hayatımın en önemli konuşmasını yapmam gerekiyor. | Open Subtitles | في ساعتين، أنا يفترض ان القي الخطاب الأكثر أهمية في حياتي |
Sen şu anda hayatımın en önemli parçasısın. | Open Subtitles | أنتِ هي الجزء الأكثر أهمية في حياتي حالياً. |
hayatımın en önemli ilişkisini tamir etmeye çalışıyorum. | Open Subtitles | أصلاح.. العلاقة الأكثر أهمية في حياتي |
hayatımın en önemli partisine gelin lütfen. | Open Subtitles | "الرجاء أن تحضروا الى الحفلة الأكثر أهمية في حياتي" |
hayatımdaki en önemli olayla aynı gün olmadığından emin olmak istiyorum. | Open Subtitles | أوه، أنا فقط اريد أن اتأكد من أنني لا اجدول الحدث الأكثر أهمية في حياتي في نفس اليوم |
hayatımdaki en önemli tek kişidir. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الأكثر أهمية في حياتي |
Ve bu benim hayatımdaki en önemli şey. | Open Subtitles | وهذا الشيء الأكثر أهمية في حياتي |