Hakkımı ara ey Tanrı, Savun beni inançsız ulusa karşı. | Open Subtitles | إحكمني، الله والتذرّع أسبابى ضدّ الأمة الشريرة |
Büyük güçlerin bu ulusa yaptıklarının sembolleri. | Open Subtitles | إنهم رموز لما فعلته القوى العظمى بهذه الأمة |
Fakat ben ücretsiz, kaliteli eğitim, uygun fiyatlı, yüksek kaliteli sağlık hizmetleri, gıda güvenliği aracılığıyla iş gücü gelişimine yatırım yapan bir ülkenin Ulusal kalkınma programını hızlandıracağını savundum. | TED | لكن قمت بحملة أن الأمة التي تستثمر في تنمية الرأسمال البشري عن طريق التعليم النوعي المجاني، وخدمات رعاية صحية بأسعار معقولة وعالية الجودة والأمن الغذائي سيسّرع برنامجها التنموي الوطني. |
Eğer ülke siyahi bir nüfusa sahip olma- saydı, bu durum başlarına gelmeyecekti, bu konuda gerçekçi olmalıyız. | TED | هذا لم يكن ليحدث لو لم يكن سكان هذه الأمة من السود، ولنكن صريحين بهذا الأمر، |
Anlamıyorum, bu ulusun ortak girişimi ya da gerçekleşmesini istediğid bir Ulusal hedefi olmadığı sürece de başka türlü olmayacak. | TED | لا أرى، من دون أن تتّخذ هذه الأمة هذا الأمر كإرادة الجماعية أو كهدف وطني يجب تحقيقه، فإنّ هذا لن يحدث. |
Tek bir ölçüm var: Çocuklara milletin çıkarları için neyin iyi olduğunu öğretirsiniz. | TED | يوجد مقياس واحد لذلك: تدرس للأطفال كل ما يخدم أهداف الأمة. |
Başkanımız bir saat içinde ulusa seslenecek ve sorularınızı cevaplayacak. | Open Subtitles | الرئيس سيلقي خطاباً إلى الأمة وكلكم شخصياً خلال ساعة |
Beyaz Saray nükleer patlamayı doğruladı. Başkan yakında ulusa seslenecek. | Open Subtitles | البيت الأبيض أكدوا الإنفجار الرئيس سوف يخاطب الأمة قريبا |
Evet efendim. Yemin süreci sadece bir dakika sürecek ve daha sonra kısa bir ara vereceğiz ve sonra ulusa seslenebilirsiniz. | Open Subtitles | .نعم سيدي، القسم سيستغرق دقيقة واحدة، ثم سنأخذ استراحة قصيرة ثم يمكنك مخاطبة الأمة |
Bir çok lanet züppe silahın insanları kontrol ettiğini söyler ülkenin yarısı elinde silah tutmaya bile korkuyor. | Open Subtitles | لقد تعالت الصيحات من سلطات التحكم بالأسلحة نصف الأمة خائفون من حمل السلاح |
Efendim bu uzun ve zorlu yolculuğa başlamadan önce, anladığım kadarı ile bu güzel ülkenin bir ucundan... diğer ucuna gideceğiz. | Open Subtitles | الآن، يا سيدي، قبل أن تبدأ هذه الملحمة، التي أفهم انها سوف تحملنا عبر هذه الأمة العظيمة، من البحر الى البحر المشرق، |
Andrew McGee ve kızı bu ülkenin karşılaştığı en büyük tehdit. | Open Subtitles | آندروا ميجي وأبنته يشكلان التهديد الأعظم على هذه الأمة |
Onlar da mutluluk sıralamasında zengin bir ülke için düşük bir değer olan 35. sırada yer alırlar. | TED | تُصنف عادة في المرتبة 35 بين الدول التي تتسم بالسعادة، وهي مَرْتبة مُنخفضة لمثل هذه الأمة الغنية. |
ABD'de, % 10'luk bir dilimde olan en zengin aileler ülke servetinin %80'ine sahipken en alt dilimde olan %60 dilimindeki aileler ise yalnızca %1'ine sahiptir. | TED | في الولايات المتحدة، أعلى 10٪ من الأسر تستحوذ على حوالي 80٪ من ثروة الأمة في حين أن أقل من 60٪ يملك فقط حوالي 1٪ |
Sorunu anlamaya yönelik Ulusal bir çalışma başlatıncaya kadar bu soruna kimse pek dikkat vermemişti. | TED | ولكن لم يبدِ أحدهم كثيرًا من الاهتمام بذلك إلى أن أطلقنا دراسة على مستوى الأمة لفهم أسباب المشكلة. |
Çünkü, bir milletin... ...geçmişteki hataları asla tekrarlamamaları gerektiğini düşündü. | TED | لأنه يعتقد ينبغي على الأمة ألا تكرر أخطاء الماضي. |
...açıklık, dürüstlük, ve bu ülkeyi korumak için başarılı istihbaratçılıkla anılacak. | Open Subtitles | الصراحة، الصدق، والإجتماع الناجح للإستخبارات للمساعدة على حماية هذه الأمة العظيمة. |
Otuz yıl savaşlarından beri bu millete silâh ve teçhizatı ailem üretiyor. | Open Subtitles | وقد زودت عائلتي هذه الأمة بالأسلحة والذخائر منذ حرب الثلاثين عاما. |
Durması için yalvardım ama ulusumuzun iyiliği için olduğunu söyledi. | Open Subtitles | طلبت منه التوقف ، لكنه قال أن هذا لصالح الأمة |
Bir insanın daha güvende olması için ona yardım ettiğinde bir millet daha güvende olacaktır. | TED | عندما تساعد شخصًا واحدًا وحسب ليصبح أكثر أمنًا، تصبح الأمة أكثر أمانًا. |
Çünkü kim olduğumuzu göstermeliyiz, bu milleti göstermeliyiz. | TED | لأنه يجب علينا استعادة هويتنا، يجب علينا استعادة هذه الأمة. |
Sözde düşmanları devletin zehirlenmiş ? | Open Subtitles | الذين يدعون باعداء الأمة والذين قام بتسميمهم |
İnşa ettiğim ulus, koştuğum maraton, askerler, tuval, yüksek nota ve uğultu. Uğultu, uğultu, | TED | الأمة التي أقوم ببنائها والماراثون الذي أقوم بركضه الجنود، اللوحة القماشية النغمات العالية، الطنين الطنين، الطنين. |
Onlar mutsuz olacaktı ve ulusumuz için böylesi çok daha iyi. | Open Subtitles | كل ما كان سيحصل لهم هو البؤس- الأمة إستفادت من ذلك |
fırsat eşitliği olarak adlandırılan bir ulusta... emsalsiz bir ırkçılık ile yıkılabilir. | Open Subtitles | عندما تتمزق الأمة المعروفة منذ قَرن بالمساواة في الفرص بعنف عرقي غير مسبوق |
Bu alanın bir kısmını, ulusunun hayatta kalabilmesi için canını feda edenlere ebedi istirahatgah olarak tahsis etmek için buraya geldik. | Open Subtitles | لقد وصلنا إلى تكريس جزء هذا المجال هو المثوى الأخير بالنسبة لأولئك الذين ضحوا بحياتهم من أجل الأمة على قيد الحياة. |