"الأمة" - Translation from Arabic to Turkish

    • ulusa
        
    • ülkenin
        
    • ülke
        
    • Ulusal
        
    • milletin
        
    • ülkeyi
        
    • millete
        
    • ulusumuzun
        
    • millet
        
    • milleti
        
    • devletin
        
    • ulus
        
    • ulusumuz
        
    • ulusta
        
    • ulusunun
        
    Hakkımı ara ey Tanrı, Savun beni inançsız ulusa karşı. Open Subtitles إحكمني، الله والتذرّع أسبابى ضدّ الأمة الشريرة
    Büyük güçlerin bu ulusa yaptıklarının sembolleri. Open Subtitles إنهم رموز لما فعلته القوى العظمى بهذه الأمة
    Fakat ben ücretsiz, kaliteli eğitim, uygun fiyatlı, yüksek kaliteli sağlık hizmetleri, gıda güvenliği aracılığıyla iş gücü gelişimine yatırım yapan bir ülkenin Ulusal kalkınma programını hızlandıracağını savundum. TED لكن قمت بحملة أن الأمة التي تستثمر في تنمية الرأسمال البشري عن طريق التعليم النوعي المجاني، وخدمات رعاية صحية بأسعار معقولة وعالية الجودة والأمن الغذائي سيسّرع برنامجها التنموي الوطني.
    Eğer ülke siyahi bir nüfusa sahip olma- saydı, bu durum başlarına gelmeyecekti, bu konuda gerçekçi olmalıyız. TED هذا لم يكن ليحدث لو لم يكن سكان هذه الأمة من السود، ولنكن صريحين بهذا الأمر،
    Anlamıyorum, bu ulusun ortak girişimi ya da gerçekleşmesini istediğid bir Ulusal hedefi olmadığı sürece de başka türlü olmayacak. TED لا أرى، من دون أن تتّخذ هذه الأمة هذا الأمر كإرادة الجماعية أو كهدف وطني يجب تحقيقه، فإنّ هذا لن يحدث.
    Tek bir ölçüm var: Çocuklara milletin çıkarları için neyin iyi olduğunu öğretirsiniz. TED يوجد مقياس واحد لذلك: تدرس للأطفال كل ما يخدم أهداف الأمة.
    Başkanımız bir saat içinde ulusa seslenecek ve sorularınızı cevaplayacak. Open Subtitles الرئيس سيلقي خطاباً إلى الأمة وكلكم شخصياً خلال ساعة
    Beyaz Saray nükleer patlamayı doğruladı. Başkan yakında ulusa seslenecek. Open Subtitles البيت الأبيض أكدوا الإنفجار الرئيس سوف يخاطب الأمة قريبا
    Evet efendim. Yemin süreci sadece bir dakika sürecek ve daha sonra kısa bir ara vereceğiz ve sonra ulusa seslenebilirsiniz. Open Subtitles .نعم سيدي، القسم سيستغرق دقيقة واحدة، ثم سنأخذ استراحة قصيرة ثم يمكنك مخاطبة الأمة
    Bir çok lanet züppe silahın insanları kontrol ettiğini söyler ülkenin yarısı elinde silah tutmaya bile korkuyor. Open Subtitles لقد تعالت الصيحات من سلطات التحكم بالأسلحة نصف الأمة خائفون من حمل السلاح
    Efendim bu uzun ve zorlu yolculuğa başlamadan önce, anladığım kadarı ile bu güzel ülkenin bir ucundan... diğer ucuna gideceğiz. Open Subtitles الآن، يا سيدي، قبل أن تبدأ هذه الملحمة، التي أفهم انها سوف تحملنا عبر هذه الأمة العظيمة، من البحر الى البحر المشرق،
    Andrew McGee ve kızı bu ülkenin karşılaştığı en büyük tehdit. Open Subtitles آندروا ميجي وأبنته يشكلان التهديد الأعظم على هذه الأمة
    Onlar da mutluluk sıralamasında zengin bir ülke için düşük bir değer olan 35. sırada yer alırlar. TED تُصنف عادة في المرتبة 35 بين الدول التي تتسم بالسعادة، وهي مَرْتبة مُنخفضة لمثل هذه الأمة الغنية.
    ABD'de, % 10'luk bir dilimde olan en zengin aileler ülke servetinin %80'ine sahipken en alt dilimde olan %60 dilimindeki aileler ise yalnızca %1'ine sahiptir. TED في الولايات المتحدة، أعلى 10٪ من الأسر تستحوذ على حوالي 80٪ من ثروة الأمة في حين أن أقل من 60٪ يملك فقط حوالي 1٪
    Sorunu anlamaya yönelik Ulusal bir çalışma başlatıncaya kadar bu soruna kimse pek dikkat vermemişti. TED ولكن لم يبدِ أحدهم كثيرًا من الاهتمام بذلك إلى أن أطلقنا دراسة على مستوى الأمة لفهم أسباب المشكلة.
    Çünkü, bir milletin... ...geçmişteki hataları asla tekrarlamamaları gerektiğini düşündü. TED لأنه يعتقد ينبغي على الأمة ألا تكرر أخطاء الماضي.
    ...açıklık, dürüstlük, ve bu ülkeyi korumak için başarılı istihbaratçılıkla anılacak. Open Subtitles الصراحة، الصدق، والإجتماع الناجح للإستخبارات للمساعدة على حماية هذه الأمة العظيمة.
    Otuz yıl savaşlarından beri bu millete silâh ve teçhizatı ailem üretiyor. Open Subtitles وقد زودت عائلتي هذه الأمة بالأسلحة والذخائر منذ حرب الثلاثين عاما.
    Durması için yalvardım ama ulusumuzun iyiliği için olduğunu söyledi. Open Subtitles طلبت منه التوقف ، لكنه قال أن هذا لصالح الأمة
    Bir insanın daha güvende olması için ona yardım ettiğinde bir millet daha güvende olacaktır. TED عندما تساعد شخصًا واحدًا وحسب ليصبح أكثر أمنًا، تصبح الأمة أكثر أمانًا.
    Çünkü kim olduğumuzu göstermeliyiz, bu milleti göstermeliyiz. TED لأنه يجب علينا استعادة هويتنا، يجب علينا استعادة هذه الأمة.
    Sözde düşmanları devletin zehirlenmiş ? Open Subtitles الذين يدعون باعداء الأمة والذين قام بتسميمهم
    İnşa ettiğim ulus, koştuğum maraton, askerler, tuval, yüksek nota ve uğultu. Uğultu, uğultu, TED الأمة التي أقوم ببنائها والماراثون الذي أقوم بركضه الجنود، اللوحة القماشية النغمات العالية، الطنين الطنين، الطنين.
    Onlar mutsuz olacaktı ve ulusumuz için böylesi çok daha iyi. Open Subtitles كل ما كان سيحصل لهم هو البؤس- الأمة إستفادت من ذلك
    fırsat eşitliği olarak adlandırılan bir ulusta... emsalsiz bir ırkçılık ile yıkılabilir. Open Subtitles عندما تتمزق الأمة المعروفة منذ قَرن بالمساواة في الفرص بعنف عرقي غير مسبوق
    Bu alanın bir kısmını, ulusunun hayatta kalabilmesi için canını feda edenlere ebedi istirahatgah olarak tahsis etmek için buraya geldik. Open Subtitles لقد وصلنا إلى تكريس جزء هذا المجال هو المثوى الأخير بالنسبة لأولئك الذين ضحوا بحياتهم من أجل الأمة على قيد الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more