ويكيبيديا

    "الأمر المهم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • önemli şey
        
    • bu kadar önemli
        
    • önemli olan şey
        
    • kadar önemli olan
        
    • buradaki önemli nokta
        
    Holly'i buradan çıkarmamız lazım. Tamam mı? Şu an tek önemli şey bu. Open Subtitles علينا أن تخرج هولي من هنا وهذا هو الأمر المهم حالياً
    Cher, Liza... bildiğiniz gibi önemli şey, sadece isimlere yakalanmayın. Open Subtitles شير, ليزا... تعلمون الأمر المهم ولكن فقط لا تصبحي كالملصق
    Benim için bu olaydaki en önemli şey Haddie'nin seks yapmamış olması. Open Subtitles و إذن كيف شعور الأب بشأن كل ذلك ؟ الأمر المهم بالنسبة لي
    Pilot olmanın nesi bu kadar önemli ki? Open Subtitles ما هو الأمر المهم بأن يكون المرء طياراً؟
    Sadece kalemi bu kadar önemli kılan şeyi söylemedikleri için kızgınsın. Open Subtitles أنت فقط غاضب لأنهم لن يخبرونك ما هو الأمر المهم جداً بشأن القلم
    İşlerimle meşgulken, annemin beni aldırmak isteyecek kadar önemli olan şey nedir? Open Subtitles ما هو الأمر المهم جداً لأمي لأخذي خلسةً بينما أنا أحاول القيام ببعض الأعمال؟
    İşle meşgulken, annemin beni aldıracak kadar önemli olan konu nedir? Open Subtitles ما هو الأمر المهم لأمي لجلبي بينما أحاول القيام ببعض الأعمال؟
    buradaki önemli nokta, bütün bu insanlar bazı ortak özellikler taşısalar da çok çok farklı çevrelerden geliyorlar. TED الأمر المهم الآن عن كل هؤلاء الأشخاص هو أنهم يتشاركون خصائص معينة بالرغم من حقيقة أنهم جاءوا من بيئات مختلفة تماما.
    Tek başına alışverişe çıkmanı gerektirecek kadar önemli şey neydi? Open Subtitles ـ ما الأمر المهم الذي جعلكِ تخرجين لتبضع وحدكِ؟
    Bekleyemeyecek kadar önemli şey nedir? Open Subtitles ما هو الأمر المهم لهذه الدرجة الذي لا يمكن تأجيله؟
    Benimle konuşmak istediğin önemli şey neydi? Open Subtitles إذن ما هو الأمر المهم الذي تريد محادثتي بشأنه؟
    Telefonda konuşamadığımız bu denli önemli şey ne? Open Subtitles ما الأمر المهم البالغ الأهمية لئلّا نتمكن من مناقشته على الهاتف؟
    Konuşmamız gereken bu kadar önemli şey neymiş bakalım? Open Subtitles إذا، ما الأمر المهم للغاية الذي عليك مناقشته؟
    Bilgiyi su birikintisindeki bitip tükenmeyen dalgalanmalar olarak alırsak, fark etmemiz gereken önemli şey cehaletimizdir, bu bilgi çemberi her daim daha çok bilgi ile büyüyor. TED إن كنتم تعتقدون بأن المعرفة تكون كتلك الأمواج الدائرية المتسعة على سطح البركة إلى ما لا نهاية، الأمر المهم الذي عليكم إدراكه هو أن ذلك هو جهلنا، فمحيط دائرة تلك المعرفة، ينمو أيضا مع المعرفة.
    En önemli şey de budur değil mi? Open Subtitles و ذلك هو الأمر المهم أليس كذلك ؟
    Evet ama hakkımızda bilmen gereken en önemli şey bu bebeği ne kadar çok seveceğimiz. Open Subtitles ولكن الأمر المهم الواجب معرفته عنا... هو مدى اهتمامنا ... بهذا الطفل الصغير
    Bu bebek neden bu kadar önemli ki? Open Subtitles ما هو الأمر المهم للغاية بشأن تلك الدمية؟
    Kalemin var mı? Beni yatağımdan kaldıran bu kadar önemli olan nedir? Open Subtitles هل لديك قلم ؟ ما هو الأمر المهم الذي حدا بك الى أخراجي من السرير ؟
    Randevumu bölecek bu kadar önemli ne var? Open Subtitles ما الأمر المهم الذي قاطعتي موعدي بسببه ، مرتين.
    Sayın Başkan, önemli olan şey panik yapmamak. Open Subtitles سيدتي الرئيسة، الأمر المهم هو ألاّ نُذعَر
    Fakat önemli olan şey, artık garip davranışlarda bulunmayacağım. Open Subtitles ولكن الأمر المهم هو أنني لن اتصرف بغرابة أكثر
    Beni bu saatte arayacak kadar önemli olan ne? Open Subtitles ما الأمر المهم جداً الذي يجعلكِ تطلبي منّي الخروج الآن؟
    Telefonda söylenemeyecek kadar önemli olan ne? Open Subtitles ما هو ذلك الأمر المهم الذي لم تستطيعي أن تخبريني به على الهاتف؟
    buradaki önemli nokta sağ kol her zaman aynı şeyi yapıyor -- sinüsoidal hareketini. TED وبالتالي فإن الأمر المهم هنا هو أنّ اليد اليمنى تقوم دائما بنفس الأشياء -- الحركة الجيبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد