ويكيبيديا

    "الأمر الوحيد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • tek şeyi
        
    • olan tek
        
    • tek şeydi
        
    • tek şey
        
    • tek şeyin
        
    • tek benzer
        
    • şey varsa o
        
    Bunu yaparsak, bizi keseli sıçanlardan ayıran tek şeyi kaybederiz! Open Subtitles لو فعلنا ذلك، فنحن نفعل الأمر الوحيد الذي يميزنا عن القوارض
    Herkesin "yapamazsınız" dediği tek şeyi yapacağız. Open Subtitles سنفعل الأمر الوحيد الذي لا يتوقعه الناس منا.
    Ama derler ki; önemli olan tek şey denemekten asla yılmamaktır. Tamam mı? Open Subtitles ولكن الأمر الوحيد المهم فعلاً هو ألا تكف عن المحاولة أبداً موافق ؟
    Tanrıya inanmak kadar saçma olan tek şey insana inanmaktır. Open Subtitles الأمر الوحيد الغير محتكم للمنطق كالإيمان بالرّب هو الإيمان بالرجل
    Çünkü sana tapıyorum fakat yüzük hakkında pek düşünmediğim tek şeydi. Open Subtitles هذا بسبب عشقي لكِ لكنّ الخاتم هو في الحقيقة الأمر الوحيد الذي لم أفكر به
    Değiştirmemiz gereken tek şey nasıl düşündüğümüz ve nasıl hissettiğimizdir. TED الأمر الوحيد الذي نحتاج تغييره هو كيف نفكر وكيف نشعر.
    Bob'u kıskanabileceğim tek neden konuşacağımız tek şeyin ilk Şükran gününden bahsetmek olması. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي أغار فيه من بوب هو أننا نستطيع التحدث عن عيد الشكر فقط
    Aslında kendi çubuklarıyla alüminyum çubukların tek benzer tarafı ikisinin de alüminyumdan imal edilmesiydi. Open Subtitles في الواقع قال بأن الأمر الوحيد المطابق بين أنابيبه وأنابيب الألمنيوم بأن كلاهما مصنوع من الألمنيوم
    Ama bildiğim bir şey varsa o da, yatıya kalmazsan mutlu olmadıklarıdır. Open Subtitles ولكن الأمر الوحيد الذي أعرفه هو أنهن يحزنّ إن لم تقضِ الليلة
    Onun hayatını kurtarabilecek tek şeyi yapmadı. Open Subtitles لم تفعل الأمر الوحيد الذي بواسطته تستطيع إنقاذ ابنها
    Ona gerçekten istediği tek şeyi veremezdin. Open Subtitles لمْ تستطيعي منحها الأمر الوحيد الذي أرادته بشدّة
    Ellerinde eksik olan tek şey bizleri harekete geçirmek için sağlam bir krizin gerektiği. TED الأمر الوحيد الذي يفتقدونه هو أننا في حاجة إلى أزمة جيدة لتحريكنا.
    Önemli olan tek şey ne kadar hazır olduğumuz ne kadar bir savunma vereceğimizdir. Open Subtitles وسيكون الأمر الوحيد ذو التبعات هو مدى استعدادنا وقوة الدفاع التي يمكننا توفيرها
    Bana geri döneceğine inanmak devam etmemi sağlayan tek şeydi. Open Subtitles ...إيماني بأنك ستعود إليّ كان الأمر الوحيد الذي دفعني للاستمرار...
    İstediğim tek şeydi. Güneş gözlüğünün üstüne oturma. Open Subtitles انه الأمر الوحيد الذي طلبته لا تجلس على نظاراتك الشمسية
    Bazen benim yataktan çıkmamı sağlayan tek şey o oluyor. Open Subtitles أحياناً تكون الأمر الوحيد الذي يشجعني على الاستيقاظ في الصباح.
    Hukuk öğrencisi olduğum ilk yıl ölmeye değer tek şeyin "gerçek" olduğunu söylerdim. Open Subtitles عندما كنت طالبة حقوق بالسنة الأولى اعتدت أن أقول، أن الأمر الوحيد الذي يستحق الموت لأجله.. هي الحقيقة
    Aslında kendi çubuklarıyla alüminyum çubukların tek benzer tarafı ikisinin de alüminyumdan imal edilmesiydi. Open Subtitles في الواقع قال بأن الأمر الوحيد المطابق بين أنابيبه وأنابيب الألمنيوم بأن كلاهما مصنوع من الألمنيوم
    Clark'la ilişkimden öğrendiğim bir şey varsa o da, bana karşı dürüst olunmayınca anlıyorum. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي تعلمته من علاقتي مع كلارك هو معرفة متى لايكون الشخص صادقاً معي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد