| - Hayır. Erisa, konu otobüsle ilgili. Komuta merkezinden tünelde olduğunuz söylendi. | Open Subtitles | إيريسا، الأمر عن الحافلة، المقر الرئيسي يقول أنكِ في النفق، صحيح؟ |
| konu spor oldu mu duymazdan gelirim. | Open Subtitles | لكنكَ تعلم أنهُ عندما يكون الأمر عن الرياضة ، أنـا لا أهـتم |
| Eve dönmek gibi bir durum hiç bir zaman olmadı. | Open Subtitles | لم يكن الأمر عن العوده للوطن أبداً |
| Eve dönmek gibi bir durum hiç bir zaman olmadı. | Open Subtitles | لم يكن الأمر عن العوده للوطن أبداً |
| Pekala, çocuklar Bu iş çok uzamadı mı? | Open Subtitles | حسنا يا رفاق زاد الأمر عن حده، أليس كذلك؟ |
| Uzun hikaye. Bazı kızları etkilemeye çalışıyorduk ama sonra işler karıştı. | Open Subtitles | إنها قصة طويلة ، كنا نحاول إبهار بعض الفتيات وخرج الأمر عن سيطرتنا |
| Ama her şeyden önemlisi, bütün Mesele sizinle olmak. | Open Subtitles | ولكن أكثر من اي شىء الأمر عن كونى معكم جميعا |
| Bu olay sadece onu baloya götürmekle alakalı değil çünkü buna biz zorluyoruz. | Open Subtitles | ليس الأمر عن إصطحابها لأننا أرغمناه على إصطحابها إنه عن فهم |
| - Yangınla ilgili dedikleri var ya. | Open Subtitles | الأمر عن الحريق... . |
| konu erkeklere geldiği zaman, çok iyi içgüdülerim var. | Open Subtitles | أنا لدي غرائز جيدة حقًا عندما يتعلق الأمر عن الرجال |
| Aileler için sanki konu seksle ilgiliymiş gibi geliyor. | Open Subtitles | بالرغم من ذلك أشعر أنه عندما يصل الأمر للآباء، يصبح الأمر عن الجنس |
| konu Dışişleri Bakanlığı'nda. | Open Subtitles | خرج الأمر عن سيطرتي أنهُ عائد لوزارة الخارجيه الأن |
| Eve dönmek gibi bir durum hiç bir zaman olmadı. | Open Subtitles | لم يكن الأمر عن العوده للوطن أبداً |
| Eve dönmek gibi bir durum hiç bir zaman olmadı. | Open Subtitles | لم يكن الأمر عن العوده للوطن أبداً |
| Eve dönmek gibi bir durum hiç bir zaman olmadı. | Open Subtitles | لم يكن الأمر عن العوده للوطن أبداً |
| Bu iş kontrolden çıkacak, ve bunu atlatırsak şanslı olacağız. | Open Subtitles | سيخرج هذا الأمر عن السيطرة و سوف نكون محظوظين إذا نجونا منه |
| Bu iş kontrolden çıkarsa, çıkan savaşta insanlar kaybeder. | Open Subtitles | لو خرج الأمر عن السيطرة وهناك حرب بينهم وبين البشر , البشر سيخسرون |
| Şaka olsun diye başlanmıştı, bir süre sonra işler çığırından çıktı. | Open Subtitles | لقد كان الأمر مزحاً فقط ثم خرج الأمر عن السيطرة |
| Hayır, anlıyorum. Anlıyorum. İşler kötüye giderse suçlayacak birini arıyorsunuz, değil mi? | Open Subtitles | كلاّ، فهمت،سأتولىذلكأتبحث عناحد ، لتلقي عليه اللّوم بحالة لو خرج الأمر عن السيطرة؟ |
| İnsanların e-maillerini kaybetmesinden daha büyük bir Mesele. | Open Subtitles | الأمر عن شيءٍ أكثر من مُجرّد خسارة الناس لبريدهم الإلكتروني. |
| Mesele şunu kapatıp buradan s...ktirip gitmeniz! | Open Subtitles | الأمر عن هذه الضوضاء اللعينة واخرجا من مكاني! |
| Bu nefes almakla alakalı, konuşma yok. Tamam mı? | Open Subtitles | لا، لا، لُبّ الأمر عن التنفُّس وليس التحدُّث |
| Madem her şey saygıyla alakalı seni niye seviyorlar izah etsene bana. | Open Subtitles | لو الأمر عن الاحترام لمَ يحبونك إذن؟ |
| - Yangınla ilgili dedikleri var ya. | Open Subtitles | الأمر عن الحريق... . |