ويكيبيديا

    "الأمر لأن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • çünkü
        
    Tekrar cerrah olabilirsem, bu konuda konuşamam çünkü beni çok korkutuyor. Open Subtitles انكنتسأكونجرّاحةمجدداً, و لا أستطيع التحدث عن الأمر لأن ذلك يخفيني كثيراً
    çünkü böyle hissetmemin sebebi bu durumun çok zavallıca olması. Open Subtitles أتعرف، أشعر بالغضب لأن الأمر لأن الأمر مثير تماما للشفقة
    Kısa keseceğim çünkü 10 dakika sonra golf maçım var. Open Subtitles سأختصر الأمر لأن لدي أستراحة لشرب الشاي بعد 10 دقائق
    Ama bunu görmezden geleceğim çünkü anlattıkların gülünç derecede saçma. Open Subtitles ولكنني مستعدة للتغاضي عن هذا الأمر لأن هذا سخيف جدًا.
    Sözün özü şu: Okyanuslar keşfedilmemiş durumda ve bunun ne kadar önemli olduğunu size söyleyemem çünkü bizim için çok önemli. TED دعوني أخبركم خلاصة الأمر نحن نقوم الآن باستكشاف المحيطات ولا يمكنني أن أخبركم مدى أهمية هذا الأمر لأن المحيطات مهمة لنا.
    Şüphelendim çünkü kurdelesi bedenimi yaktı. Open Subtitles شككت في الأمر لأن شريطتها الحمراء أحرقت لحمي
    Ama benim için fark etmiyor, çünkü büyüteceğim küçük bir kızım var ve şimdi de yeni bebek geliyor. Open Subtitles ،لا يهمني الأمر لأن لديّ ابنتي الصغيرة التي أربيها و الآن لديّ طفلُ جديد
    1 yıl önce 2 tane liman idaresi polisini öldürdü ama beraat etti çünkü aleyhindeki tek görgü tanığı evinin dışında 6 el vurulmuş halde bulundu. Open Subtitles منذ عام, قتل اثنان من عناصر حفظ نظام المرفأ ونجا من الأمر لأن الشاهد الوحيد ضده قد اطلق النار عليه 6 مرات امام شقته
    Ama bu durumda sanırım bundan fazlası var çünkü tırnaklar takma tırnak altından ısırılmamış. Open Subtitles و لكن في هذه الحالة أعتقد أن هناك أكثر مما يبدو عليه الأمر لأن قضم الأظافر لم يكن تحت الطلاء.
    Ayrıca, bu konuda duygusal davranmayacağım, ...çünkü yapmak istedikleri buydu. Open Subtitles في كلا الحالتين، أنا لن أكون حساس حيال الأمر لأن هذا ما يريدونه منك
    Ve asla kaçamazsınız. Öyledir çünkü herkes öyle olmasını istiyordur. Open Subtitles ولن تستطيع أبدا الهرب, وهذا هو الأمر , لأن هذه الكيفية هي التي يريد الجميع أن تكون
    Bunu anlamaya çalışıyorum çünkü sende değişik olan bir şeyler var. Open Subtitles أنا أحاول فهم الأمر لأن... ثمة ما تغيّر بك تعلم هذا
    Eve döndüğünde bunu konuşmalıyız çünkü bir şeyler değişmek zorunda. Open Subtitles حينما تعود إلى البيت، فسيجدر أنّ نتحدث بهذا الأمر. لأن ثمّة أمور يتعيّن أنهّ تتغير.
    Biliyorsun, ama güven bana, nasıl sonuçlanırsa sonuçlansın bunun üstesinden geleceksin çünkü senin arkadaşların var. Open Subtitles اتعرفين, ولكن ثقي بي, كيف ما جرى الامر ستتخطين الأمر لأن معك أصدقائك
    Programı idrak etmeye çalış çünkü yeni çocuk her an burada olabilir. Open Subtitles تقبل الأمر لأن الرجل الجديد سيكون هنا في أي دقيقة
    Normalde bunu es geçerdim çünkü okul baloları eziyet gibi. Open Subtitles ومن الطبيعي، ألا آبه بذلك الأمر لأن رقص المدرسة عذاب يثير الغثيان
    Bundan bahsetmedim çünkü onun neden bahsettiği konusunda en ufak bir fikrim bile yok. Open Subtitles أعني، لم أذكر الأمر لأن لم يكن لدي علم عما كان يتحدث.
    Onlara her şeyi uydurduğumu söyledi çünkü sorunlu çocukların yaptığı şeyin bu olduğunu söyledi, onlar da inandı. Open Subtitles ولقد أخبرهم بأنني قمت بإختلاق الأمر. لأن ذلك مايفعله الطفل المُظطرب،ولقد قاموا بتصديقة.
    Bu konuda birkaç kelam edeceğim ve sonra da gideceğiz çünkü yapılması gereken daha önemli işler var. Open Subtitles و هذا كل ماسأقوله، بخصوص هذه المحنة. و بعدها سننسى الأمر. لأن هناك أموراً أكثر أهمية، للعمل عليها.
    Haklısın, bir daha olmayacak çünkü arkadaşlarının bir daha buraya gelmelerine asla izin yok. Open Subtitles أنت محق لن يتكرر الأمر لأن أصدقاءك ليس مسموح لهم بالدخول هنا مجددا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد