ويكيبيديا

    "الأمل في" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • umut
        
    • umudunu
        
    • umudu
        
    • umuduyla
        
    Ölüm sonrası için umut değil ama şu an Afrika için bir umut çünkü inananlar güçlüdür. TED ليس الأمل ما بعد الحياة الدنيوية، ولكن الأمل في أفريقيا اليوم، لأن الإيمان قوي ومؤثر.
    Ben Mandela değilim ama kendime şunu soruyorum: Geçmişin yıkıntıları arasına umut tohumları ekebilir miyim? TED أنا لست مانديلا، ولكن سألت نفسي: هل يمكنني أيضا أن أزرع بذور الأمل في أطلال الماضي؟
    "En utanç verici yönünde böyle bir umut bulabileceğini nasıl düşündü ki? Open Subtitles كيف لها ان تجد مثل هذا الأمل في في جسدها الفاضح
    Sebebi bence işin bir anlamı olduğu konusundaki umudunu kaybetmen. Open Subtitles أظن أنه بسبب أنك فقدت الأمل في الهدف من العمل
    Hatırlıyorum. Eski sevgilime, yeni sevgilimin benden umudunu kesmesi gerektiğini söylememden öncesine tekabül ediyor.. Open Subtitles أجل، قبيل إخباري خليلي السابق كيف يُفقِد خليلي الحالي الأمل في علاقتنا.
    Ya da gelecek nesillerin daha anlayışlı olma umudu gibi. Open Subtitles ومن الأمل في أن تفهم الأجيال المستقبلية ما هو أكثر
    Üzülerek, belki neler olup bittiğini anlayabileceğiniz ve bunca insanın ne uğruna ölmek zorunda kalacağını kavrayabileceğiniz umuduyla, Open Subtitles إنني أسلم الصين و مآسيها لكم أيها الشباب صغار السن مع الأسف و مع الأمل في أنه ربما أمكنكم أنتم أن تفهموا ما الذي يحدث
    Sonsuz merhametiyle, İsa Mesih'i dirilten ve bize umut bahşeden yüce Tanrı'mıza şükürler olsun. Open Subtitles ،الحمد لله، إلهنا العظيم ،الذي برحمته العظيمة منحنا الأمل في بعث المسيح من الموت
    İnsanlığa karşı umut beslememi sağladı. Yeni Cennet Bahçesi için umut verdi. Open Subtitles لقد أعادوا الأمل للإنسانية لقد أعطونا الأمل في عدن الجديدة
    Hayatımda biraz umut olmalı ve sana ne kadar gülünç gelirse gelsin, onu seviyorum. Open Subtitles احتجت بعض الأمل في حياتي وبقدر سخف ما يبدوا لك الآن فأنا أحبه
    İhmal ve çürümüşlüğün içinde umut vaat edici görünüyor. Open Subtitles هذا يمنح الأمل في جمال قادم بدلاً من البوار و الإهمال
    İhmal ve çürümüşlüğün içinde umut vaat edici görünüyor. Open Subtitles هذا يمنح الأمل في جمال قادم بدلاً من البوار و الإهمال
    Bu çok acı çünkü burada, kendi taç törenimdeyken, gözlerinizdeki o umut ışığını görmüştüm. Open Subtitles بشدّة، لأنّي رأيتُك واقفةً هنا في تنصيبيّ و رؤية الأمل في عينيكِ
    Amına koyduğumun iki yüzlü dünyasında hâlâ umut kırıntıları olduğunu sanmamı sağladın. Open Subtitles تركتني أشعر أنه لا يزال هناك بريق من الأمل في هذا الكوكب الضائع الساخر اللعين
    Aşka ve hayata dair bütün umudunu kaybetmiş kırık bir kalbe sahip olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles أشعر بأنه كان ذو قلبٍ مفطور خسّر الأمل في الحُب و الحياة
    Çünkü takımın geri döneceğine dair umudunu kaybetmek senin için çok ağır olurdu. Open Subtitles لأن ذلك كان شاقاً أن تفقد الأمل في عودة الفريق
    Hiç umut yok. Yani umudunu kaybetme. Open Subtitles لا يوجد الكثير من الأمل في شفائه لذلك لديكِ أمل في تحقيق مرادك
    O zor zamanlarda nasıl umudunu korudun? Open Subtitles كيف حافظت على الأمل في تلك الأوقات الرهيبة؟
    Sadece çok güçlü olanların hayatta kalma umudu vardı. Open Subtitles الأشد بأسًا وحسب كان الأمل يراوده الأمل في النجاة.
    Hayvanların gelecekle ilgili umudu, kendinden ötesini hissedebilen insanların kültüründe bulunabilmek. Open Subtitles الأمل في حيوانات الغد يمكن العثور عليه في ثقافة الإنسان الذي يتعلم أن يشعر خارج نفسه.
    Gözlerindeki bu umudu öldüren kişi olmak istemiyorum. Open Subtitles أنا لا أريد أن أكون مسؤلتاً عن قتل ذلك الأمل في عيونهم
    Temiz bir sayfa açma umuduyla NYÜ'ya geldiğimde... Open Subtitles على الأمل في بداية جديدة (N.Y.U) لذا جئت لجامعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد