Durum şu ki, Birleşmiş Milletler kimseye bir şeyi empoze etmez. | TED | حسنًا، إن الأمم المتحدة لا تفرض أي شيء على أي شخص. |
Belki de hâlâ Birleşmiş Milletler hedeflerinin kendileri için değil yalnızca fakir ülkeler için olduğunu düşünüyorlar ama dünya değişti. | TED | ربما هم يعتقدون أن هذا العالم يشبه العالم القديم عندما كانت أهداف الأمم المتحدة للدول الفقيرة فقط ولم تكن تشملهم. |
Birleşmiş Milletler, Dünya vatandaşlarından paniğe kapılmamalarını isteyen bir bildiri yayınladı. | Open Subtitles | أصدرت الأمم المتحدة مرسوما تطلب فيه من مواطني العالم ألا يذعروا |
Ve bundan haberdar tüm ulusların hükümetlerine gerçeği açıklamak için 24 saat veriyorum, ya da bunu onlar için ben yapacağım. | Open Subtitles | وأنا أعطي الحكومات , لكل الأمم التي هي على علم بذلك 24ساعه لإفشاء الحقيقة أو سأقوم بفعلها عنهم شكراً , لكم |
Yine de Birleşmiş Milletler her olasılığa karşı BİRİM'i sarı alarma geçirmiş. | Open Subtitles | رغم أن الأمم المتحدة قد وضعت يوينت قيد حالة التأهب الصفراء تحسباً |
Sanırım Birleşmiş Milletler karışmadan önce biraz daha zamanımız var. | Open Subtitles | أعتقد أن لديّ المزيد من الوقت قبل تدخل الأمم المتحدة |
Birleşmiş Milletler İnsani Gelişme Endeksi dünyanın en yaşanabilir ülkesini tespit eder. | Open Subtitles | برنامج الأمم المتحدة الإنساني لمؤشرات نسبة البلدان الأقل صلاحية للعيش في العالم |
Birleşmiş Milletler İnsani Gelişme Endeksi dünyanın en yaşanabilir ülkesini tespit eder. | Open Subtitles | برنامج الأمم المتحدة الإنساني لمؤشرات نسبة البلدان الأقل صلاحية للعيش في العالم |
Yaratığın son gelişi sebebiyle oluşan kafa karışıklığına rağmen NATO, Birleşmiş Milletler ve koalisyon güçleri kırmızı alarmda bekliyor. | Open Subtitles | بالرغم من الأرتباك الناجم عن الظهور الأخير للمخلوق، الأمم المتحدة والناتو وقوات التحالف لا يزالون في حالة تأهب قصوى. |
Birleşmiş Milletler üyelerinin neredeyse tamamı bir karşılık üzerine anlaşmaya çalışıyor. | Open Subtitles | كل دولة عضوة في الأمم المتحدة تقريباً تنسق لتنفيذ رد فعل |
Fakat, dikkat çekici bir şekilde Birleşmiş Milletler Çevre Program'ı, ülkedeki zenginliğin yirmi dört trilyon dolardan fazla olduğunu tahmin ediyor. | TED | لكن اللافت للنظر أن برنامج الأمم المتحدة البيئي قدر ثروة الدولة بحوالي 24 تريليون دولار. |
Birleşmiş Milletler uyuşmazlık çözücüsü değilim. | TED | لستُ أعمل في مجال حل الصراع لدى الأمم المتحدة. |
Çiçek hastalığını yenebilmek için tarihteki en büyük Birleşmiş Milletler ordusu toplandı. | TED | وللقضاء على الجدري، كان علينا أن جمع أكبر جيش الأمم المتحدة في التاريخ. |
Ölü ulusların mezarlarına girdim, son yabani kabilelerimizle dolu olan. | Open Subtitles | , دخلت قبور الأمم الميتة ركبت مع قبائلنا الوحشية الأخيرة |
Asırlar önce bu dört ulus da uyum içinde yaşıyordu. | Open Subtitles | .منذ وقت طويل ، عاشت الأمم الأربعة معاً في تناغم |
Birleşmiş Milletlerin Çocuk Hakları Konseyi var. | TED | لدى الأمم المتحدة المتحدة إتفاقية حقوق الطفل. |
BM bünyesinde bu sözleşmeleri yöneten bir birim bile var, Barış İnşa Komisyonu. | TED | الأمم المتحدة لديها وكالة تتوسط في هذه الإتفاقات يطلق عليها مفوضية بناء السلام |
Savaştan önce, Ulusal egemenlik sizin için çok kutsaldı. Bu yüzden, Milletler Cemiyetine girmek istemiyordunuz. | TED | قبل الحرب، كنتم تتعاملون مع السيادة الوطنية كأمر مقدس حتى أنكم لم تكونوا ترغبون بالانضمام إلى عصبة الأمم. |
Fakat Birleşik Devletler bütün ulusları temsil etmemekte. | Open Subtitles | لكن بطبيعة الحال ، منظمة الأمم المتحدة لا تمثل جميع الأمم. |
Dünya tarihinde başka hangi şov Birleşmiş Milletlerde konuşulmştur? | Open Subtitles | أي برنامج في تاريخ الكرة الأرضية طلب منه التحدث في الأمم المتحدة؟ |
İkinci bir örnek olarak, müttefik bir ulus grubu hayal edin, işbirlikçi bir şekilde düşman ulusun nükleer savaş gemisinin bilgisayar sistemine sızıyor. | TED | كمثال آخر: تخيل مجموعة متحدة من الأمم يتعاونوا في إقتحام أنظمة الحاسب الآلي الخاصة بسفينة حربية نووية للأمة المعادية. |
Mahkum çocukları, Amerika'yı tarihi adaletsizliklerini telafi etmeye çağıran bir hareket başlattılar. | TED | بدأ أبناء المعتقلين في بناء حركة تطالب الأمم المتحدة بتعويض هذا الظلم التاريخي |
Ama ben Birleşik Devletler Şiir Elçisi'yken -- bunu söylemeye bayılıyorum. | TED | ولكن عندما كنت شاعر البلاط في الأمم المتحده وأنا أحب قول ذلك. |
Birleşmiş Milletlere zorla girmenin yasadışı olduğunun farkındasınız, değil mi? | Open Subtitles | هل تدرك أن مجرد التطفل على الأمم المتحدة يعد أمراً مخالفاً للقانون؟ |
Bazen özel bağlılıklar talep eden dinler ve uluslar var, fakat tek seçenek bu değil. | TED | لديك الديانات، ولديك الأمم التي تتطلب في بعض الأحيان الولاء الحصري. ولكن هذا ليس الخيار الوحيد. |
Kendimize davranılmasını istemediğimiz şekilde diğer uluslara davranmamalıyız. | TED | لا يتوجب أن نعامل الأمم الأخرى بما لا نرغب أن نعامل به نحن أنفسنا. |