ويكيبيديا

    "الأموال من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • para
        
    • parayı
        
    • paranın
        
    O sizin gelirinizi de temsil eder. Bu küçük topla çok para kazanıyorsunuz. TED إنها تمثل مداخيلكم المالية. أنتم تجنون الكثير من الأموال من تلك الكرة الصغيرة.
    Dünyanın zenginlerinden aldığımız para ve teknolojimizle gizlice çalışmaya devam ederiz. Open Subtitles ونأخد الأموال من أثرياء العالم، والتكنولوجيا التي لدينا، ونتابع العمل سراً.
    Maliyet her nerede yüksekse, para gizli olarak gider. TED حيثما تكون الكلفة باهظة تعبر الأموال من تحت الأرض
    Bu yüzden, bu parayı onu verdiğiniz insanlardan geri almanızı teklif etmek istiyorum. Open Subtitles فـأنا أقترح أن تقوم أنت بمحاولة استرجاع الأموال من الأشخاص الذين أعطيتهم إيـّاهم
    Akış sitomterisinde taşıyıcı dediğimiz bir araca sahip olmayı başardım; büyük, güçlü bir lazer, üstelik firmasından parayı geri alma garantisi de var, eğer gemide işe yaramazsa geri alacaklardı. TED لذا تمكنت من الحصول على ما نسميه جهازاً كبيراً لقياس التدفق الخلوي، وهو ليزر كبير وقوي مع ضمان استعادة الأموال من الشركة إذا لم يعمل على متن سفينة، سوف يعيدونه.
    Maalesef paranın izini ancak beş yıl öncesine kadar sürebildim. Open Subtitles للأسف، يمكنني فقط تعقب مصدر الأموال من 5 سنوات فقط
    İnanıyorum ki, çoğu yardım uçaktan dışarı para atmaktan daha iyidir. TED أؤمن أن معظم المساعدات هي أفضل من مجرد إلقاء الأموال من الطائرة.
    İki numara, yerin altından kolayca ucuz para kaldırılmasıydı, çünkü petrol pahalıydı. TED الثاني، سهولة الحصول على الكثير من الأموال من الأرض لأن البترول غالي الثمن.
    Hayır, yatırım bankeriyim. Bir yerden diğerine para aktarırım. Open Subtitles لا، أنا مصرفي استثماري، أنقل الأموال من مكان إلى آخر
    Soruşturma konuları arasında cinayet, kamyon kaçırma ve para aklama olması bekleniyor. Open Subtitles القتل و سطو على الشاحنات بالإضافة إلى غسيل الأموال من المتوقع أن تتدخل مجال التحقيقي
    Kendinizi görün, birçok evsizden zorla para mı alıyorsunuz? Open Subtitles تعرف نفسك تقوم بإبتزاز الأموال من سكان الأحياء العشوائية
    Bazılarımız bundan para kazanırız, bazılarımız da yok olup gideriz. Open Subtitles بعضنا يصنع الأموال من هذا والبعض الآخر يفشل
    Şu adamlardan borç para almıştım, onlar da son maçta bilerek az sayı atmamı istediler. Open Subtitles أقترضت بعض الأموال من هؤلاء الرجال بعد ذلك طلبوا مني أن أخسر القليل من النقاط بأخر مباراة
    Yaptığım berbat filmleri sırf beni izlemeyi sevdikleri için izleyen ve ben ne yaparsam onu yapan Amerikan halkından gelen para. Open Subtitles الأموال من الأفلام السيئة التي أنشرها إلى الشعب الأمريكي لأنهم يحبون رؤيتي أفعل ما أقوم به
    Bütün o para ve diğer şeyler seni ilgilendirir. Ama seni seviyor. Onunla olmalısın. Open Subtitles كل ذلك وكل الأموال من شأنك لكنها هي تحبك أنت
    Ayrıca da hayır için bir ton para toplayacağız. Open Subtitles و سوف يجني العديد من الأموال من أجل الخير
    Bu da yatırım alan fikirlerin sayısını, kurulan şirketlerin sayısını ve de aslında kimlerin bu parayı büyümek için aldığını sınırlandırdı. TED هذا يقلّص من عدد الأفكار التي راودتني، عدد الشركات المؤسَّسة، ومن يتمكن من تلقي تلك الأموال من أجل النمو.
    Bugün chinatowndan kesinlikle parayı almadın değil mi? Open Subtitles إستلمت بعض الأموال من الحيّ الصيني اليوم؟
    Tahta köprüye varınca parayı pencereden dışarı atacağız. Open Subtitles عند الجسر الخشبي، سنرمي الأموال من السيّـارة
    Bu belge, paranın Bay Karpov'dan, burada açtığımız yeni hesabınıza geçtiğini teyit ediyor. Open Subtitles هذا يؤكد وصول الأموال من السيد كاربوف إلى حسابك الجديد الذي أنشأناه هنا
    Gizli hesabındaki paranın bir kısmını açık ederek. Open Subtitles فقط حول بعض الأموال من الخارج إلى الداخل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد