- Atılgan bekleyecek. - Hiçbir yere gidemez. | Open Subtitles | "الإنتربرايس" يمكنها الإنتظار، لن تذهب إلى أي مكان |
- Uzay İstasyonu Regula-1, burası Atılgan. - Lütfen doğrulayın. | Open Subtitles | محطة الفضاء "ريجولا 1"، هنا "الإنتربرايس"، برجاء التأكيد |
- Carol. - Burası Atılgan, Uzay Laboratuvarı Regula-1'i arıyorum. - Lütfen cevap verin. | Open Subtitles | هنا "الإنتربرايس"، محطة الفضاء "ريجولا 1"، برجاء الرد |
- Atılgan emirlere uyduysa, çoktan gitmiştir. | Open Subtitles | لو إتبعت "الإنتربرايس" الأوامر، فستكون رحلت منذ زمن |
- Atılgan'dan Reliant'a. - Geminizi durdurmanızı emrediyoruz. | Open Subtitles | من "الإنتربرايس" إلى "ريلاينت" نأمرك بإستسلام مركبتك. |
- Atılgan'dan Reliant'a. - Teslim olun. | Open Subtitles | من "الإنتربرايس" إلى "ريلاينت" نأمرك بإستسلام مركبتك. |
- Burası Atılgan. Beni duyuyor musunuz? | Open Subtitles | هنا "الإنتربرايس"، هل تتلقاني ؟ |
- Kaptan Spock bizden bir saat içinde haber alamazsanız size kullanabildiğiniz kadar gücü kullanarak Atılgan'ı ilk uzay limanına götürüp, Yıldızfilosu'nu uyarmanızı emrediyorum. | Open Subtitles | كابتن (سبوك)، لو لم تتلقى إتصالاً مننا خلال ساعة فأوامرك أن تستعيد كل ما تستطيع من طاقة و خذ "الإنتربرايس" إلى أقرب قاعدة فضائية |
- Teğmen Saavik, Atılgan'ı arıyor. - Bizi duyabiliyor musunuz? | Open Subtitles | هنا الملازم (سافيك)، تخاطب "الإنتربرايس"، هل تتلقانى ؟ |
- Teğmen Saavik, Atılgan'ı arıyor. - Bizi duyabiliyor musunuz? | Open Subtitles | هنا الملازم (سافيك)، تخاطب "الإنتربرايس"، هل تتلقانى ؟ |
- Reliant'ın kaptanına, burası Atılgan. | Open Subtitles | إلى قائد "ريلاينت"، هنا "الإنتربرايس" |
- Kirk'ten Atılgan'a. | Open Subtitles | -كيرك) إلى "الإنتربرايس) " |