"الإنتربرايس" - Traduction Arabe en Turc

    • Atılgan
        
    - Atılgan bekleyecek. - Hiçbir yere gidemez. Open Subtitles "الإنتربرايس" يمكنها الإنتظار، لن تذهب إلى أي مكان
    - Uzay İstasyonu Regula-1, burası Atılgan. - Lütfen doğrulayın. Open Subtitles محطة الفضاء "ريجولا 1"، هنا "الإنتربرايس"، برجاء التأكيد
    - Carol. - Burası Atılgan, Uzay Laboratuvarı Regula-1'i arıyorum. - Lütfen cevap verin. Open Subtitles هنا "الإنتربرايس"، محطة الفضاء "ريجولا 1"، برجاء الرد
    - Atılgan emirlere uyduysa, çoktan gitmiştir. Open Subtitles لو إتبعت "الإنتربرايس" الأوامر، فستكون رحلت منذ زمن
    - Atılgan'dan Reliant'a. - Geminizi durdurmanızı emrediyoruz. Open Subtitles من "الإنتربرايس" إلى "ريلاينت" نأمرك بإستسلام مركبتك.
    - Atılgan'dan Reliant'a. - Teslim olun. Open Subtitles من "الإنتربرايس" إلى "ريلاينت" نأمرك بإستسلام مركبتك.
    - Burası Atılgan. Beni duyuyor musunuz? Open Subtitles هنا "الإنتربرايس"، هل تتلقاني ؟
    - Kaptan Spock bizden bir saat içinde haber alamazsanız size kullanabildiğiniz kadar gücü kullanarak Atılgan'ı ilk uzay limanına götürüp, Yıldızfilosu'nu uyarmanızı emrediyorum. Open Subtitles كابتن (سبوك)، لو لم تتلقى إتصالاً مننا خلال ساعة فأوامرك أن تستعيد كل ما تستطيع من طاقة و خذ "الإنتربرايس" إلى أقرب قاعدة فضائية
    - Teğmen Saavik, Atılgan'ı arıyor. - Bizi duyabiliyor musunuz? Open Subtitles هنا الملازم (سافيك)، تخاطب "الإنتربرايس"، هل تتلقانى ؟
    - Teğmen Saavik, Atılgan'ı arıyor. - Bizi duyabiliyor musunuz? Open Subtitles هنا الملازم (سافيك)، تخاطب "الإنتربرايس"، هل تتلقانى ؟
    - Reliant'ın kaptanına, burası Atılgan. Open Subtitles إلى قائد "ريلاينت"، هنا "الإنتربرايس"
    - Kirk'ten Atılgan'a. Open Subtitles -كيرك) إلى "الإنتربرايس) "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus