Uzmanlar aşırı emzik kullanımı ve düşük başarı arasında bağlantı keşfetti. | Open Subtitles | الخبراء اكتشفوا علاقات جديدة ..بين الاستخدام المفرط للماصة و ضعف الإنجازات |
Harika bir ebeveyn olmak istiyorum ve ve bunları harika bir başarı için kurban etmeyeceğim." | TED | أريد أن أكون والداً جيداً، ولن أضحي بذلك في سبيل الإنجازات العظيمة |
Sahip olabilecekleri başarılar, sonuçlar, ilham ettikleri enerjinin büyüklüğüyle hiç de orantılı değil. | TED | الإنجازات التي حققوها وما ترتب عليها، لا تتناسب مع الحجم والجهد المبذول. |
Angelou ya da Einstein düzeyindeki başarılar nadirdir, fakat sahtekârlık duygusu son derece yaygındır. | TED | الإنجازات في مستوى أنجيلو أو أينشتاين نادرة، لكن شعورهم بالاحتيال شائعٌ إلى حدٍ كبير. |
Tüm bu başarılara rağmen hep elinden kaçan bir fırsat olmuş. | Open Subtitles | هذا مذهل مع كل هذه الإنجازات فهناك عائق واحد دائماً يعيقك |
başarılı robot çalışmalarına vereceğimiz Scambo-Ödül'lerden bahsedebilirim... | Open Subtitles | حول سكامبوبونسات ل الإنجازات الآليّة البارزة |
başarıları onların yerine konuşuyor zaten,... ..ama arada bir elde edilen başarılar süregelen bir kötü yönetimi affettirmeye yetmez. | Open Subtitles | هذه الإنجازات يستوحى منها مايتحدث عن نفسه ولكن النجاحات المتقطعة لايمكنها أن تعذرهم عن إستمرار سوء السلوك |
Bu nevi bir başarı okulumuzda öğretilen ilkelere tutkulu bir adanmışlığın eseridir. | Open Subtitles | هذا النوع من الإنجازات هونتيجةً... للالتزام المتحمس بالمبدأ الذي يتم تعليمه هنا |
Arkadaşlar, şimdi "Yapışık İkiz Hayat Boyu başarı Ödülü"nü takdim etme vakti. | Open Subtitles | والآن يا أصدقائي آن الأوان لنقدّم جائزة الإنجازات للتوأم الموحّد |
Sen de biliyorsun ki ömür boyu başarı ödülünün tek kriteri hayatta kalabilmiş olmak. | Open Subtitles | تعرفينَ مثلي حق المعرفَة أنَ المعيار الوحيد لجائزَة الإنجازات هوَ البقاء حياً |
Hayatının sonuna gelirsin yıllarca çalışırsın yıllarca başarı elde edersin sonra da herşey karşında bir anda belirir. | Open Subtitles | تصل الي نهاية عمرك وسنوات عديدة من العمل وسنوات عديدة من الإنجازات |
Bu yıl harika bir başarı yılı olacak. | Open Subtitles | هذا هو عام الإنجازات العظيمة و الذى ستتاح فيه الفرصة و سيوضع حجر الأساس |
"Bugün onaylanan eğitim reformu ve başarı yasası | Open Subtitles | إصلاح التعليم ومرسوم الإنجازات الذان وقعّتُ عليهما ليصبحا قانونيين اليوم |
Peki dijital teknolojideki bu harika başarılar yapılabilecekler konusunda gerçekten bir son mu? | TED | ولكن هل كل هذه الإنجازات العظيمة في التكنولوجيا الرقمية هي نهاية المطاف لما يمكن تحقيقه؟ |
Bütün başarılar onun girişimlerine bağlanıyordu. | Open Subtitles | كل الإنجازات كانت لابد أن تنسب إلى مبادراته |
başarılar ödüllendirilmelidir | Open Subtitles | كانت خدمتي لكين, و ليس لمكافأة الإنجازات يجب أن تُكَافَأ |
Tüm bu başarılara rağmen hep elinden kaçan bir fırsat olmuş. | Open Subtitles | مع كل هذه الإنجازات فهناك عائق واحد دائماً يعيقك |
Bu muhteşem eyaletin 6 yıllık valisi olarak söyleyebilirim ki, inanılmaz başarılara imza attık. | Open Subtitles | في منصبي كحاكم هذه الولاية العظيمة لآخر ست سنوات لقد حققنا بعض الإنجازات الرائعة. |
Geriye dönüp baktığımda, başarılı bir yaşam görüyorum. | Open Subtitles | يمكنني أن أنظر إلى حياة من الإنجازات |
Bir erkeğin büyük hayalleri ve ardından gelen büyük başarıları olmalı. | Open Subtitles | يتوجب على الرجل أن يحلم كبيرا ويطمح وراء الإنجازات العظيمة |
Aslına bakarsanız modern astronominin en büyük başarılarından biri, bizi oluşturan atomların nasıl bir araya geldiğini anlamasıdır. | TED | في الواقع، أود أن أقول أن أحد أعظم الإنجازات في علم الفلك المعاصر هو فهم كيف تم تجميع ذراتنا. |
Hayatımda şimdiye kadar yaptıklarıma bakıyorum...vasiyetimi...köyümü. | Open Subtitles | انا أَنْظرُ إلى عمرِي الإنجازات... تراثي،قريتي |