"الإنجازات" - Translation from Arabic to Turkish

    • başarı
        
    • başarılar
        
    • başarılara
        
    • başarılı
        
    • başarıları
        
    • başarılarından
        
    • kadar yaptıklarıma
        
    Uzmanlar aşırı emzik kullanımı ve düşük başarı arasında bağlantı keşfetti. Open Subtitles الخبراء اكتشفوا علاقات جديدة ..بين الاستخدام المفرط للماصة و ضعف الإنجازات
    Harika bir ebeveyn olmak istiyorum ve ve bunları harika bir başarı için kurban etmeyeceğim." TED أريد أن أكون والداً جيداً، ولن أضحي بذلك في سبيل الإنجازات العظيمة
    Sahip olabilecekleri başarılar, sonuçlar, ilham ettikleri enerjinin büyüklüğüyle hiç de orantılı değil. TED الإنجازات التي حققوها وما ترتب عليها، لا تتناسب مع الحجم والجهد المبذول.
    Angelou ya da Einstein düzeyindeki başarılar nadirdir, fakat sahtekârlık duygusu son derece yaygındır. TED الإنجازات في مستوى أنجيلو أو أينشتاين نادرة، لكن شعورهم بالاحتيال شائعٌ إلى حدٍ كبير.
    Tüm bu başarılara rağmen hep elinden kaçan bir fırsat olmuş. Open Subtitles هذا مذهل مع كل هذه الإنجازات فهناك عائق واحد دائماً يعيقك
    başarılı robot çalışmalarına vereceğimiz Scambo-Ödül'lerden bahsedebilirim... Open Subtitles حول سكامبوبونسات ل الإنجازات الآليّة البارزة
    başarıları onların yerine konuşuyor zaten,... ..ama arada bir elde edilen başarılar süregelen bir kötü yönetimi affettirmeye yetmez. Open Subtitles هذه الإنجازات يستوحى منها مايتحدث عن نفسه ولكن النجاحات المتقطعة لايمكنها أن تعذرهم عن إستمرار سوء السلوك
    Bu nevi bir başarı okulumuzda öğretilen ilkelere tutkulu bir adanmışlığın eseridir. Open Subtitles هذا النوع من الإنجازات هونتيجةً... للالتزام المتحمس بالمبدأ الذي يتم تعليمه هنا
    Arkadaşlar, şimdi "Yapışık İkiz Hayat Boyu başarı Ödülü"nü takdim etme vakti. Open Subtitles والآن يا أصدقائي آن الأوان لنقدّم جائزة الإنجازات للتوأم الموحّد
    Sen de biliyorsun ki ömür boyu başarı ödülünün tek kriteri hayatta kalabilmiş olmak. Open Subtitles تعرفينَ مثلي حق المعرفَة أنَ المعيار الوحيد لجائزَة الإنجازات هوَ البقاء حياً
    Hayatının sonuna gelirsin yıllarca çalışırsın yıllarca başarı elde edersin sonra da herşey karşında bir anda belirir. Open Subtitles تصل الي نهاية عمرك وسنوات عديدة من العمل وسنوات عديدة من الإنجازات
    Bu yıl harika bir başarı yılı olacak. Open Subtitles هذا هو عام الإنجازات العظيمة و الذى ستتاح فيه الفرصة و سيوضع حجر الأساس
    "Bugün onaylanan eğitim reformu ve başarı yasası Open Subtitles إصلاح التعليم ومرسوم الإنجازات الذان وقعّتُ عليهما ليصبحا قانونيين اليوم
    Peki dijital teknolojideki bu harika başarılar yapılabilecekler konusunda gerçekten bir son mu? TED ولكن هل كل هذه الإنجازات العظيمة في التكنولوجيا الرقمية هي نهاية المطاف لما يمكن تحقيقه؟
    Bütün başarılar onun girişimlerine bağlanıyordu. Open Subtitles كل الإنجازات كانت لابد أن تنسب إلى مبادراته
    başarılar ödüllendirilmelidir Open Subtitles كانت خدمتي لكين, و ليس لمكافأة الإنجازات يجب أن تُكَافَأ
    Tüm bu başarılara rağmen hep elinden kaçan bir fırsat olmuş. Open Subtitles مع كل هذه الإنجازات فهناك عائق واحد دائماً يعيقك
    Bu muhteşem eyaletin 6 yıllık valisi olarak söyleyebilirim ki, inanılmaz başarılara imza attık. Open Subtitles في منصبي كحاكم هذه الولاية العظيمة لآخر ست سنوات لقد حققنا بعض الإنجازات الرائعة.
    Geriye dönüp baktığımda, başarılı bir yaşam görüyorum. Open Subtitles يمكنني أن أنظر إلى حياة من الإنجازات
    Bir erkeğin büyük hayalleri ve ardından gelen büyük başarıları olmalı. Open Subtitles يتوجب على الرجل أن يحلم كبيرا ويطمح وراء الإنجازات العظيمة
    Aslına bakarsanız modern astronominin en büyük başarılarından biri, bizi oluşturan atomların nasıl bir araya geldiğini anlamasıdır. TED في الواقع، أود أن أقول أن أحد أعظم الإنجازات في علم الفلك المعاصر هو فهم كيف تم تجميع ذراتنا.
    Hayatımda şimdiye kadar yaptıklarıma bakıyorum...vasiyetimi...köyümü. Open Subtitles انا أَنْظرُ إلى عمرِي الإنجازات... تراثي،قريتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more