ويكيبيديا

    "الاكثر اهمية" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • en önemli
        
    • daha önemlisi
        
    • en önemlisi
        
    • Daha da önemlisi
        
    Fakat en önemli şey zihnimi eğitmekti maydana gelecek şeylere kendimi hazırlamak için. TED و لكن الشيء الاكثر اهمية كان تدريب عقلي لاجهز نفسي لما سوف يحدث.
    Beni, senin için dünyadaki en önemli şeyi nasıl öldürtürsün? Open Subtitles الشيىء الاكثر اهمية فى الكون مهما حدث فالحب شرف، إحترام؟
    O en önemli olandı ve diğer cesetleri atmaya buraya geri gelmek zorundaydın. Open Subtitles لقد كان الاكثر اهمية لذا توجب عليك العودة لهنا و ألقاء باقى الجثث
    Ama daha önemlisi, ondan bir e-posta almışlar. Open Subtitles و لكن الاكثر اهمية لقد تلقوا رسائل الكترونية منه
    Ama daha önemlisi, dünyaya ne verebileceğin ve aslında kim olduğunla ilgili. Open Subtitles ولكن الاكثر اهمية ما الذي يجب ان تعرضيه الى العالم والى جانب من انت.
    Sanat, inancınızın en önemli fikirleriyle karşılaşımanın duygusal bir yolu. TED الفن هو محشو بالافكار الاكثر اهمية لايمانك
    Basitçe, insan hayatındaki en önemli sorulara cevap verme konusunda birleşmeliyiz. TED بكل بساطة يجب ان ندفع في اتجاه الحصول على اجوبة للاسئلة الاكثر اهمية للوجود البشري
    Şu anda en önemli şey, birbirimize destek olmamız. Open Subtitles بهذا لن يكون ايا منا على هذة الحافلة الاكثر اهمية ان نتعاون معا
    en önemli kural, seks yoktur. Sadece resimler. Open Subtitles والقاعدة الاكثر اهمية كانت لاجنس , صور فقط
    Ama en önemli kural, ürüne dahil olmayın Open Subtitles لكن القاعدة الاكثر اهمية لا تشارك في المنتج
    Mevsimin en önemli resmi ziyafeti için, arızalı garson droidler göndermişler. Open Subtitles لاجل المأدبة الاكثر اهمية فى الموسم لقد ارسلوا لنا ندلاء اليين مع قصور فى العدادات
    zafer için bile yasalarımızı çiğnersek , sahip olduğumuz en önemli şeyi kaybederiz; Open Subtitles اذا ضحينا بقوانينا حتى للنصر , ربما نفقد الشئ الاكثر اهمية :
    Ama stresin en önemli kaynakları sosyal ilişkilerin kalitesidir ve eğer sosyal ilişkilerin kalitesini azaltan bir şey varsa toplumdaki sosyo-ekonomik tabakalaşmadır. Open Subtitles له تأثير كبير على الصحة ولكن المصدر الاكثر اهمية للضغط العصبي هي نوعية العلاقات الاجتماعية.
    Son olarak, bence en önemli olanı ortaklar güvenlik sağlar. Open Subtitles اخيراً واعتقد الاكثر اهمية الشركاء يقدمون الحماية
    Bir ejderhayı belirlemede en önemli test olan yılan balıklarına gösterdiği tepki... Open Subtitles الاختبار الوحيد الاكثر اهمية لتحديد رد فعل التنين تجاه الثعابين
    Öğrendiğim en önemli şey ise insanların kolayca ürktüğü. Open Subtitles والشئ الاكثر اهمية الذى تعلمته هو ان الناس تتحدث بسهولة
    en önemli şey asla eleştirme her zaman cesaretlendir. Open Subtitles الشئ الاكثر اهمية لا تنتقد ابدا دائما شجعة
    Öncelikle o benim kız arkadaşım değil. İkinci ve daha önemlisi... Open Subtitles اولا هى ليست صديقتى ثانيا و الاكثر اهمية
    Ancak daha önemlisi, bu her zaman senin görevindi Hank. Open Subtitles لكن , الاكثر اهمية , انها كانت دائماً مُهمتك , هانك
    Ama çok daha önemlisi ufak bir araştırma yaptım. Open Subtitles لكن الاكثر اهمية لقد قمت بالقليل من الابحاث
    LA'a 40 dakika uzaklıkta. en önemlisi şu:... Open Subtitles وسنكون خارج لوس انجلوس في 40 دقيقة وهذا الجزء الاكثر اهمية
    Fakat Daha da önemlisi, atmosfere üç milyar ton karbondioksit emisyonu salınımını önledik. TED لكن الاكثر اهمية هو تجنب انبعاث 3 مليار طن من غاز ثاني اوكسيد الكربون في الغلا ف لجو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد