Yine de bire beş iddiaya girerim, birkaç gün içinde öldürülmeyeceğim. | Open Subtitles | ولكنى اراهن واحد لخمسة, اننى لن اُُقتل فى الايام القليلة القادمة |
CA: Önümüzdeki birkaç gün buralarda olacaksın. | TED | ك أ : ستكون في الجوار الايام القليلة المقبلة |
İlk birkaç gün Natalie'le takılırken yaptığı tek şey telefonun çalmasını beklemekti. | Open Subtitles | في الايام القليلة القادمة، خرجت بصحبة ناتالي وكل مافعلته هو ان تنتظر الهاتف لكي يرن |
Bir kaç gün dinlenmesi gerek. | Open Subtitles | انه ليس الوقت بعد خلال الايام القليلة القادمة |
Tamam, bir kaç gün gözümü üstünden ayırmayacağım, ...ve bakalım neler olacak? | Open Subtitles | حسنا. حسنا ، سوف أراقبك الايام القليلة المقبلة و سنرى إذا كان هناك حادث آخر |
Biliyor musun, son birkaç günde çok ilginç şeyler öğrendim. | Open Subtitles | هل تعرف انني سمعت اموراً مهمة في الايام القليلة الماضية |
Sonraki birkaç günü ona silahları götürmenin başka bir yolunu arayarak geçirdim. | Open Subtitles | أمضيت الايام القليلة المقبلة محاولاً إيجاد طرق أخرى لأجلب له الأسلحة. |
Geçtiğimiz birkaç günün senin için zor olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | اعلم ان الايام القليلة المنصرمة لم تكن سهله |
Son birkaç gündür herhangi tuhaf bir rüya gördün mü? | Open Subtitles | هل عانيت من تجارب احلام غريبة في الايام القليلة الماضية ؟ |
Son birkaç günden sonra normal bir ailem olması için ne olursa yaparım. | Open Subtitles | بعد الايام القليلة المنصرمة التي مررتُ بها، كنتُ لأقتلُ لأحظى بعائلة طبيعية. |
Önümüzdeki birkaç gün, avlanmak için son şansı. | Open Subtitles | في الايام القليلة القادمة هذه فرصته الاخيرة لكي يصطاد وجود رجال الشرطة يساعد ولكن سيساعد ايضا |
Bak, berbat birkaç gün geçirdim, o yüzden sabrımı kaybetmeye başlıyorum. | Open Subtitles | كما ترى.. الايام القليلة الماضية كانت سيئة وقد بدأ صبرى ينفذ فعلا |
birkaç gün içinde gidecek mi? | Open Subtitles | هل سيكون ذلك في الايام القليلة المقبلة ؟ |
Önümüzdeki birkaç gün operasyonlarımızı buradan yürüteceğiz. | Open Subtitles | في خلال الايام القليلة المقبلة ، سوف يكون لدينا قسم لإنشاء مقر للعمليات هنا |
Şu son birkaç gün boyunca çok güzel zaman geçirdik. | Open Subtitles | لقد استمتعت بالوقت الذي اتسكّع معك فيه في هذه الايام القليلة الماضية |
Ortadan kaybolmama sadece birkaç gün kaldı. | Open Subtitles | . ليس لدي الا بعض الايام القليلة المتبقية . قبل ان اختفي |
Son bir kaç gün içinde garip hareketleri oldu mu? | Open Subtitles | هل لاحظت اى سلوك غير معتاد فى الايام القليلة الماضية ؟ |
Son bir kaç gün içinde Virginia ve ben, daha önceden bize çok uzak olan bir yaşam standardına erişmeyi başardık. | Open Subtitles | اوه , ,في الايام القليلة الماضية فيرجينيا وانا استمتعنا باسلوب حياة وهذا سابقا كان بعيد المنال . |
Bu seneki de bir kaç gün sonra. | Open Subtitles | في الايام القليلة المقبلة |
Ama eğer seçilmezsem, bilmeni isterim ki geçtiğimiz şu birkaç günde daha önceden hiç kimseye hissetmediğim kadar yakın hissettim kendimi sana. | Open Subtitles | لكن اذ لم اُختير, اريدك ان تعلم.. ربما شعرت نحوك في الايام القليلة الماضية مثلما لم اشعر مع اي شخص آخر. |
Eğer cüzam ise, son birkaç günde kimlerle temasa geçtiğini bilmem gerek. | Open Subtitles | واذا كان جذام فاحتاج ان اعرف اين كنت الايام القليلة الماضية , ومع من اختلطت ؟ |
Sonraki birkaç günü ona silahları götürmenin başka bir yolunu arayarak geçirdim. | Open Subtitles | أمضيت الايام القليلة المقبلة محاولاً إيجاد طرق أخرى لأجلب له الأسلحة. |
Son birkaç günün zor geçti, biliyorum. | Open Subtitles | أفهم من هذا أن الايام القليلة الماضية كانت صعبة. |
Son birkaç gündür vaka ve ekip için neler yaptığını gördüm, ama işin aslı sana burada ihtiyacımız var. | Open Subtitles | لقد رأيتك تقدمين كل ما لديك لهذه القضية و للفريق أيضا خلال الايام القليلة الاخيرة لكن الحقيقة هي أننا نحتاجك هنا |
Ama seni tanıdığım şu birkaç günden sonra ve bu akşam sana bakarken Gina, tam şu anda biliyorum ki Andrew dünyanın en şanslı erkeği. | Open Subtitles | و لكن بعد معرفتي لكِ في الايام القليلة الماضية (و برؤيتي لك هذه الامسية يا (جينا فإنني اعلم في هذه اللحظة |