ويكيبيديا

    "البروتوكول" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • protokol
        
    • protokolü
        
    • protokole
        
    • protokolün
        
    • protokolünü
        
    • kurallara
        
    • Protokolden
        
    • Kurallar
        
    • kuralları
        
    • Protokoller
        
    • protokolleri
        
    • protokolle
        
    • protokolde
        
    • protokoldür
        
    • protokollerini
        
    Ama dün onunla öğlen yemeği yediğimde Dışişleri Bakanlığı'nın protokol tutkusu hakkında, o da yaklaşık sizin gibi konuştu. Open Subtitles لكن عندما تناولت الغداء معه البارحة كان يقول مثل ما تقول تقريباً عن البروتوكول المتبع في مكتب العلاقات الخارجية
    Senin de imzan olmadan işlem yapılmaması protokol gereği gerçi ama... Open Subtitles على الرغم أنّه ليس البروتوكول المتّبع لنمضي قدماً من دون توقيعكِ،
    Kendini tutsak alanlara verdiği güvenlik protokolü Savunma Bakanlığı tarafından geliştirildi. Open Subtitles البروتوكول الأمني الذي أعطاه لمحتجزيه تم تطويره من قبل وزارة الدفاع
    Dr. Lazarus, umarım protokolü ihlal etmiyorum, ama ben tevazu ile yanınızda bulunuyorum. Open Subtitles دكتور لازاروس آمل أنى لا أخرق البروتوكول أنا أشعر بالضآله وأنا أقف فى وجودك
    protokole göre kutu çift sayılı ise üstü kırmızı olmalı. TED يذكر البروتوكول أنه إذا وسِم صندوقٌ ما برقمٍ زوجي، عندها يجب أن يكون الغطاء أحمر.
    Bu sayede protokol dışına çıkıp beni uyandırdığın için sana bağırmam. Open Subtitles بهذه الطريقة لن أقوم بالصراخ عليك بسبب مخالفة البروتوكول و إيقاظي.
    protokol gereği yapamaz. Open Subtitles أوه، انه لا يمكنه أن يفعل ذلك. البروتوكول يتطلب ذلك
    Nöbetçi! Bu protokol droidi işimize yarayabilir. Open Subtitles أيها الحارس، ربوط البروتوكول هذا قد يكون مفيداً.
    Burada protokol 563'ün insan deneyinin ilk bölümüne katılmaktasınız. Open Subtitles أنتم هنا للمشاركة بأول جولة من التجارب على البشر من البروتوكول 563
    protokolü uyguluyoruz Ira. protokol diye bir şey hatırlıyorsun, değil mi? Open Subtitles نحن نتبع البروتوكول العسكرى يا آيرا ،ألا تذكره؟
    O halde, burada protokol nedir, Bay Olyphant? Open Subtitles إذا, ما هو البروتوكول الذى سيتبع هنا سيد أوليفان؟
    Anahtarlar sık sık el değiştirir ve ilk kez kullananlar bazen protokolü karıştırırlar. Open Subtitles غالبا يتم تمرير المفاتيح والمستخدمين الذين يتعاملون معنا لأول مره تنتابهم أحيانا عدم الثقه فى البروتوكول
    Kızgın çünkü kimse ona ölmediğimi söylemedi ve protokolü izledim. Open Subtitles -لأنّ أحداً لم يخبرها أنني مُتّ -وكنتُ أتّبع البروتوكول فحسب
    protokolü çiğnediğim için bana kızgın olduğunu biliyorum. Open Subtitles أنا أعرف أنك منزعج لأنني خالفت البروتوكول
    protokole saygı göstermeliyiz. Her şey çözülebilir. Open Subtitles إحترموا البروتوكول ليست مسؤوليتكم حلّ جميع المشاكل
    protokole göre önce DNA için kan testi yapmam gerekiyor. Open Subtitles البروتوكول يقول أنه ينبغي علي تحليل الدم من أجل الحمض النووي أولاً
    Hiç de bile tabii yasal protokole uyduğunuz sürece. Open Subtitles على الإطلاق طالما تتبعون البروتوكول القانوني بشكل لائق
    Önemli olan tek şeyin evrak işleri ve protokolün olduğu medikal bürokrasi dünyasına hoş geldin. Open Subtitles مرحبًا بيروقراطية الطب الحديث حيث أن الأمر الوحيد المهم هو ما بالورق وأتباع البروتوكول
    Şimdi gideceğim. Görev sonrası protokolünü delmek istemedim. Doğru mu, Albay? Open Subtitles سأذهب الان , لم اكن ارغب فى تفويت البروتوكول الخاص للمهمه
    Tam zamanı olduğunu düşündüğümüz ve paçayı kurtaracağımızı bildiğimiz için kurallara karşı gelemeyiz. Open Subtitles لا يمكننا انتهاك البروتوكول لأننا نعتقد .أن ما نفعله صحيحاً ونتوقع الفرار بهذا
    Ve kesinlikle hakaret etmek de istemeyiz. Yani protokole bağlı kalmamızı öneriyorum. Protokolden yanayım. Open Subtitles وبالتأكيد ليست إهانة لذلك أقترح أن نحترم البروتوكول
    Kadınların anti-depresan ve hormon ilaçları kullanması kararlaştığında medikal Kurallar, onların her 3 ayda doktor tarafından TED عندما يوصف للمرأة أدويه مثل مضادات الاكتئاب أو الهرمونات ، يحتم البروتوكول الطبي متابعة مع الطبيب كل 3 اشهر
    Yine de araştırmacı kuralları izliyor ve yeniden başlatıyor. TED ومع ذلك، فقد قرر الباحث اتباع البروتوكول وقام بإعادة تشغيل الجهاز.
    Protokoller bunu önlemeliydi, dedi. Senin aşabileceğin Protokoller. Open Subtitles و قال أيضاً، أن البروتوكول كان عليه منع حدوث ذلك، بروتوكول كان بإمكانك إقافه.
    Büyük liderler, bazen savaşta protokolleri es geçmek zorunda olduklarını bilirler efendim. Open Subtitles القادة العظماء تعرفهم في المعركة في بعض الأوقات يجب عليك أن تضطر لكسر البروتوكول سيدي
    Tamam o zaman, bugün standart protokolle zaman harcayamayız. Open Subtitles لا يمكننا إضاعة المزيد من الوقت على البروتوكول المعيارى اليوم
    Ajan. İç kaynaklı güvenlik ihlallerinden sonra protokolde değişiklik oldu. Open Subtitles حضرة العميل، هناك تغيير في البروتوكول بعد الخروقات الأمنيّة من الداخل.
    protokol, protokoldür efendim. Open Subtitles البروتوكول هو البروتوكول، يا سيّدي.
    Bu yüzden zırhlı araç şirketi protokollerini değiştirip araca üçüncü bir kişi koydu. Open Subtitles لذلك السبب شركةُ السيارة المدرعة غَيرت البروتوكول الخاص بها فوضعت رجلً ثالث داخل السيارة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد