ويكيبيديا

    "البعض منكم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Bazılarınız
        
    • Bazılarınızın
        
    • Bazılarınızı
        
    • kiminiz
        
    • Bazılarımız
        
    • birkaç kişi
        
    • bazılarınıza
        
    • Aranızda bazıları
        
    • içinizden bazıları
        
    Bir şey söylemek istiyorum çünkü Bazılarınız merak ettiği halde... kibarlıktan sormuyor olabilir. Open Subtitles أودُ أن أقول شيئاً، لأنني اعتقدُ أن البعض منكم يتساءل ويتهذبُ أكثر ليسأل،
    Bazılarınız şöyle düşünüyor olabilir, açıkçası 10 TEDTalk'u altı kelimede özetlemek delice. TED الآن البعض منكم قد يظن الآن، أنه سيكون جنونيا صراحة أن يتم تلخيص 10 محادثات تيد في ستة كلمات.
    Bazılarınız buna katılmayabilir, Bazılarınız bana incitici ama doğru eleştiriler yapabilir ve şüphesiz bütün bu olumsuz eleştirilere açığım. TED بعضكم سيعارضني الرأي، لدى البعض منكم انتقادات لاذعة ودقيقة لي وكلامي، وبالطبع أنا أرحب بكل التعليقات السلبية.
    Bazılarınızın ne düşündüğünü tahmin edebiliyorum. TED يمكنني أن أتوقع ما يدور في خلد البعض منكم
    Biliyorum ki, Bazılarınız çoktan harika bir kariyer istediklerine karar verdiler. TED أعرف أن البعض منكم قد قرر أنه يريد وظيفة جيدة
    Bazılarınız bir siber güvenlik uzmanının nasıl göründüğünü merak ediyor olabilir ve ben de size şu ana kadarki kariyerimle ilgili hızlı bir fikir vermek istedim. TED البعض منكم قد يتسائل كيف يبدو خبير حماية الشبكة العنكبوتية، لذا أردت أن أعطيكم فكرة سريعة عن عملي حتى الآن.
    Sizi uyarmam lazım, Bazılarınız bunları sakıncalı bulabilir. TED وأود تحذيركم, البعض منكم قد يجدها واضحة وجلية.
    Tamam mı? Bazılarınız bunun sonunu biliyordur belki. TED حسنًا؟ وربما يعرف البعض منكم إلى أين سيؤدي هذا.
    Yayınlandığında Ocak ayıydı ve şu an Ağustos'tayız, yani tahmin ediyorum ki Bazılarınız yüksek ihtimalle merak ediyordur, hâlâ birlikte miyiz? TED والآن، قد تم نشرها في يناير، والآن أغسطس، إذن أعتقد أن البعض منكم يتساءلون، هل مازلنا مع بعضنا البعض؟
    Belki Bazılarınız farkında olmayabilir ama dünyanın en sefil toplumları, en ünlü arkeolojik bölgelerle iç içe yaşamakta. TED البعض منكم قد لا يكون على علم بأن بعض أفقر مجتمعات العالم تتعايش مع بعض من المواقع الأثرية الأكثر شهرة في العالم.
    Yani daha fazla yerle, daha fazla zaman var. Bu biraz şakaya benziyor, ancak Bazılarınız belki bunu görmüştür. TED إذاً بمساحة أكبر، تحصل على مزيد من الوقت، هذه مجرد مزحة، ولكن ربما رأى البعض منكم ذلك.
    Bazılarınız, ürünlerini görmüş olabilirsiniz. Onlar da, beyin sarsıntısını önlemek için fazladan yer yaratan hava prensibini kullanıyor. TED ربما اتطلع البعض منكم على أعمالهم، حيث يستخدمون نفس مبدأ الهواء لإعطاء المزيد من المساحة للوقاية من الارتجاج الدماغي.
    Şimdi, Bazılarınız bunun sizin için uygulanamaz olduğunu düşünebilir. TED قد يعتقد البعض منكم بأن هذا لا ينطبق عليه.
    Bu çok etkileyici. Muhtemelen Bazılarınız bilecektir, hücreleriniz sürekli yenileniyor. Cildinizde ve benzeri şeylerde bunu görebilirsiniz. TED هذه رائع. ربما كنتم تعرفون ، البعض منكم ، الخلايا تتجدد باستمرار. يمكنك أن ترى ذلك في الجلد وما إلي ذلك.
    Bazılarınız Dr.King in suikaste uğradığını duymamış olabilir TED ربما لم يسمع البعض منكم ان دكتور كينغ قد اغتيل,
    Bazılarınızın bildiği gibi, Twitter'da 4.000'den fazla takipçim var. TED كما ان البعض منكم قد يعرف، لدي أكثر من 4،000 متابع لتغريداتي على تويتر.
    Bazılarınızın duymuş olabileceği bir program var. TED يوجد برنامج يمكن قد سمع فيه البعض منكم.
    Atalarınızın itibarını. Bazılarınızın sanki kelebek filan yakalamaya uzanıyormuş gibi hali var. Open Subtitles قيمة أسلافكم، البعض منكم ينظر أنه كما لو كان امتداد للفراشات أو ما شابه
    diye sormuştu. Şimdi size 2030'da gerçekleşen hayal ürünü bu hikâyeyi anlatırken içimde sanki Bazılarınızı bilim kurgu düşüncelerine sürüklemişim gibi bir his var. TED الآن، وبينما أحكي لكم قصة عام 2030 الوهمية، لدي إحساس بأنني قد وضعت البعض منكم في بوتقة خيالٍ علمي.
    kiminiz mikroskobbu seçmiş alet olarak. TED البعض منكم إختار الميكروسكوب كأداة للقيام بذلك
    Bana herhalde şunu söyleyeceksiniz "İşte bu yüzden Bazılarımız maymunluk yapıp duruyor". Open Subtitles إلى القردة ثم أخيراً إلى الإنسان و على الأرجح ، سوف يقول البعض منكم يا أولاد لهذا يتصرف البعض منا كالقردة
    Hiç durmadan gayret gösterilip gırtlak kesiciyle kazılırsa üç ila altı ay arası sürer sanırım ki bu süre zarfında aramızdan birkaç kişi vahşice infaz edilmiş olacak. Open Subtitles ولنيكونالحفربسكينالقتل.. وأقترح أن هذا سيأخذ منكم من 3 لـ6 شهور مجهود متواصل وخلال هذا الوقت، البعض منكم سيتم إعدامهم.
    Şimdi bu bazılarınıza ilginç gelebilir, fakat bunun, bu insanların yaptıkları eserlerle ne ilgisi var? TED قد يكون ذلك مثيرًا لاهتمام البعض منكم. لكن ما علاقة الأمر بعمل هؤلاء الأشخاص؟
    Ama diğer tarafta, Aranızda bazıları var ki, bütün bu bahanalere rağmen, tutkunuzu, tutkunuzu bulacaksınız TED لكن بعدها، هناك البعض منكم في ضوء كل تلك الأعذار، سيعثرون سيعثرون على شغفهم
    İçinizden bazıları Prens Goro ile... bir araya gelip... karşılaşma onurunu yaşayacak. Open Subtitles و البعض منكم سيحصل على الشرف العظيم و السرور لمواجهة الأمير غورو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد