ويكيبيديا

    "البعض مِنْ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bazıları
        
    • bir kısmını
        
    • bir kısmı
        
    • bazılarıyla
        
    Peşine düştüğüm en iyi insanlardan bile bazıları hapishane... -...kuşuydular. Open Subtitles الذي، البعض مِنْ الناسِ الأجودِ تَعقّبتُ أبداً كُنْتُ طيورَ سجنِ.
    Onların bazıları yaklaşık üç gündür teknelerde. Open Subtitles . البعض مِنْ أولئك الرجالِ على تلك السفن منذ ثلاثة أيامِ.
    KGB'deki en iyi nişancıların bazıları kadındır. Open Subtitles البعض مِنْ أفضل قناصي الكْي جي بي من النِساءَ.
    Neden bana Cole'u öldürecek iksirin bir kısmını sakladığını söylemedin? Open Subtitles الذي لَمْ تُخبرْني أبقيتَ البعض مِنْ الجرعةِ لقَتْل كول مَع؟
    Bu isimlerin bir kısmını süpürmek için bir süpürge ve faraş. Open Subtitles أي مجرفة ومكنسة للكِناسَة البعض مِنْ هذه الأسماءِ.
    Eğlencenin bir kısmı da yarına kalsın. Open Subtitles أوه، دعنا نُوفّرُ البعض مِنْ المرحِ ليوم غدٍ.
    Sanırım onların yaptıklarından bazılarıyla karşılaştınız. Open Subtitles أَعتقدُ بأنّك صادفتَ البعض مِنْ عملهم اليدوي
    Yolculardan bazıları şikayette bulundular. Open Subtitles البعض مِنْ المسافرين الآخرينِ يَبْدأُ الشكوى.
    bazıları geleceği görebilen büyülü kahinlerdir ama bağırdıkları ve pis oldukları için insanlar onları görmezden gelir. Open Subtitles البعض مِنْ أَنَّهُمْ عرّافين سحريينَ مَنْ يَسْتَطيع حَدْس أحداثِ فعليةِ، لَكنَّهم عالي وقذرون لذا ناس يُهملونَهم.
    Eminim bazıları yabancıdır. Open Subtitles أنا سَأُراهنُ البعض مِنْ أَنَّهُمْ أجانب.
    Yenilikçi malezmelerin bazıları Güney Attleboro Massachusetts'deki Jack'in Şaka Dükkanı tarafından sağlanmıştır. Open Subtitles البعض مِنْ فقراتي الطريفة تُقدم بمحل جاكس للضحك
    bazıları senin gibi küçüktü, ama küçük yaratıklar büyük işler yapar. Open Subtitles البعض مِنْ أَنَّك صغير، لكن المخلوقاتَ الصغيرةَ حتى يُمْكِنُ أَنْ يَعمَلُ أشياءُ عظيمةُ.
    bazıları biçilmiş, bazıları biçilmemiş. Open Subtitles البعض مِنْ أَنَّهُ مُقَطَّعُ، البعض مِنْ أَنَّهُ لَيسَ.
    Sualtı volkanlarının bazıları deniz tabanından 9000 metreye kadar yükselerek, yüzeye yakın derinliklere ulaşır. Open Subtitles البعض مِنْ هذه البراكينِ المَعْزُولةِ إرتفاع بقدر تسعة ألف متر مِنْ قاعِ البحر، يَصِلُ قريب من السطحِ.
    bazıları, kaptan Jack'in geride kalmasından dolayı... Open Subtitles السيد؟ البعض مِنْ الرجالِ لا يَشْعرونَ مستقر كليَّاً
    Bu muhteşem ve tuhaf yapıların bazıları ilginçtir ki yüzeyin 200 metre altında kendilerine bir yuva bulmuşlar. Open Subtitles البعض مِنْ هذه التراكيبِ الرائعةِ الغريبةِ وَجدَت بيت مفاجيء أكثر مِنْ 200 متر تَحتَ السَّطحِ.
    bir kısmını parçalayabiliriz. Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ نُقطّعَ البعض مِنْ الذي فوق.
    Ama her nasılsa kanın bir kısmını gözden kaçırıyorum. Open Subtitles البعض مِنْ دمِّ الضحيّةَ لَهُ هَربَ من تنظيفِي، حقّ؟
    Belki ömrünün bir kısmı Quebec'de geçmiştir ve oradan bazı argolar öğrenmiş olabilir. Open Subtitles لَرُبَّمَا صَرفَ بَعْض الوقتِ في كويبيك وإرتفعَ البعض مِنْ اللغة العاميّةِ.
    - Övgünün bir kısmı sana ait - Öyle mi? Open Subtitles - أَقُولُ بأنّك تَستحقُّ البعض مِنْ الإئتمانِ.
    Sıkıcı bir hortlak ile uğraştılar, sonra da bütün geceyi olaya tanık olan kızlardan bazılarıyla dans ederek geçirdiler. Open Subtitles بَذلوا جهداً كبيراً مَع روح شريرة مزعجة... ثمّ بَقى على لرَقْص الليلِ بعيداً... مَع البعض مِنْ السيداتِ الرائعاتِ الذي شَهدَ الإضطرابَ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد