Peşine düştüğüm en iyi insanlardan bile bazıları hapishane... -...kuşuydular. | Open Subtitles | الذي، البعض مِنْ الناسِ الأجودِ تَعقّبتُ أبداً كُنْتُ طيورَ سجنِ. |
Onların bazıları yaklaşık üç gündür teknelerde. | Open Subtitles | . البعض مِنْ أولئك الرجالِ على تلك السفن منذ ثلاثة أيامِ. |
KGB'deki en iyi nişancıların bazıları kadındır. | Open Subtitles | البعض مِنْ أفضل قناصي الكْي جي بي من النِساءَ. |
Neden bana Cole'u öldürecek iksirin bir kısmını sakladığını söylemedin? | Open Subtitles | الذي لَمْ تُخبرْني أبقيتَ البعض مِنْ الجرعةِ لقَتْل كول مَع؟ |
Bu isimlerin bir kısmını süpürmek için bir süpürge ve faraş. | Open Subtitles | أي مجرفة ومكنسة للكِناسَة البعض مِنْ هذه الأسماءِ. |
Eğlencenin bir kısmı da yarına kalsın. | Open Subtitles | أوه، دعنا نُوفّرُ البعض مِنْ المرحِ ليوم غدٍ. |
Sanırım onların yaptıklarından bazılarıyla karşılaştınız. | Open Subtitles | أَعتقدُ بأنّك صادفتَ البعض مِنْ عملهم اليدوي |
Yolculardan bazıları şikayette bulundular. | Open Subtitles | البعض مِنْ المسافرين الآخرينِ يَبْدأُ الشكوى. |
bazıları geleceği görebilen büyülü kahinlerdir ama bağırdıkları ve pis oldukları için insanlar onları görmezden gelir. | Open Subtitles | البعض مِنْ أَنَّهُمْ عرّافين سحريينَ مَنْ يَسْتَطيع حَدْس أحداثِ فعليةِ، لَكنَّهم عالي وقذرون لذا ناس يُهملونَهم. |
Eminim bazıları yabancıdır. | Open Subtitles | أنا سَأُراهنُ البعض مِنْ أَنَّهُمْ أجانب. |
Yenilikçi malezmelerin bazıları Güney Attleboro Massachusetts'deki Jack'in Şaka Dükkanı tarafından sağlanmıştır. | Open Subtitles | البعض مِنْ فقراتي الطريفة تُقدم بمحل جاكس للضحك |
bazıları senin gibi küçüktü, ama küçük yaratıklar büyük işler yapar. | Open Subtitles | البعض مِنْ أَنَّك صغير، لكن المخلوقاتَ الصغيرةَ حتى يُمْكِنُ أَنْ يَعمَلُ أشياءُ عظيمةُ. |
bazıları biçilmiş, bazıları biçilmemiş. | Open Subtitles | البعض مِنْ أَنَّهُ مُقَطَّعُ، البعض مِنْ أَنَّهُ لَيسَ. |
Sualtı volkanlarının bazıları deniz tabanından 9000 metreye kadar yükselerek, yüzeye yakın derinliklere ulaşır. | Open Subtitles | البعض مِنْ هذه البراكينِ المَعْزُولةِ إرتفاع بقدر تسعة ألف متر مِنْ قاعِ البحر، يَصِلُ قريب من السطحِ. |
bazıları, kaptan Jack'in geride kalmasından dolayı... | Open Subtitles | السيد؟ البعض مِنْ الرجالِ لا يَشْعرونَ مستقر كليَّاً |
Bu muhteşem ve tuhaf yapıların bazıları ilginçtir ki yüzeyin 200 metre altında kendilerine bir yuva bulmuşlar. | Open Subtitles | البعض مِنْ هذه التراكيبِ الرائعةِ الغريبةِ وَجدَت بيت مفاجيء أكثر مِنْ 200 متر تَحتَ السَّطحِ. |
bir kısmını parçalayabiliriz. | Open Subtitles | نحن يُمْكِنُ أَنْ نُقطّعَ البعض مِنْ الذي فوق. |
Ama her nasılsa kanın bir kısmını gözden kaçırıyorum. | Open Subtitles | البعض مِنْ دمِّ الضحيّةَ لَهُ هَربَ من تنظيفِي، حقّ؟ |
Belki ömrünün bir kısmı Quebec'de geçmiştir ve oradan bazı argolar öğrenmiş olabilir. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا صَرفَ بَعْض الوقتِ في كويبيك وإرتفعَ البعض مِنْ اللغة العاميّةِ. |
- Övgünün bir kısmı sana ait - Öyle mi? | Open Subtitles | - أَقُولُ بأنّك تَستحقُّ البعض مِنْ الإئتمانِ. |
Sıkıcı bir hortlak ile uğraştılar, sonra da bütün geceyi olaya tanık olan kızlardan bazılarıyla dans ederek geçirdiler. | Open Subtitles | بَذلوا جهداً كبيراً مَع روح شريرة مزعجة... ثمّ بَقى على لرَقْص الليلِ بعيداً... مَع البعض مِنْ السيداتِ الرائعاتِ الذي شَهدَ الإضطرابَ. |