ويكيبيديا

    "البلورة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Kristal
        
    • kristali
        
    • kristalin
        
    • kristale
        
    • küreyi
        
    • küre
        
    • kristalden
        
    • Küreye
        
    • kristalle
        
    • kristaldeki
        
    • Kristallerin
        
    Kristal, nasıl kullanıldığını bilen birine çok önemli bilgiler verebilir. Open Subtitles بالنسبة لهؤلاء الذين يعرفون كيف يستخدموها، البلورة تحوي معرفة عظيمة
    Tarot kartı ya da Kristal küre filan kullanıyor musunuz? Open Subtitles ألا تستخـدم أوراق التـاروت أو البلورة الكريستـالية أو نحوهمـا ؟
    Bunu unutup kristali bencil amaçlar için kullanmak büyük talihsizlikleri beraberinde getirecektir. Open Subtitles إذا نسيت هذا ثم استخدمت طاقة البلورة لأغراض أنانية ستجلب مأساة كبيرة
    Bize kristali alma şansı verdi. Ama plan yüzünden burada değiliz. Open Subtitles ،مانحاً إيانا فرصة لأخذ البلورة لكن الخطة ليست السبب في رجوعنا
    Yaptığımız testlerde kristalin molekül seviyesindeki vibrasyonlara tepki verdiğini gördük. Open Subtitles تشير الاختبارات الأولية أن البلورة تستجيب للمستوى الجزيئي للذبذبات الصوتية.
    Bu, dünyadaki en nadide şey: sihirli Kristal. Open Subtitles هذه أعظم شئ نادر فى العالم البلورة السحرية
    Kristal olmadan bilemeyecektiniz. Halı olmadan gelemeyecektiniz. Open Subtitles بدون البلورة ما كان يمكن لكم أن تعرفوا بدون السجادة ما كان يمكن لكم أن تأتوا
    Bin yıl önce, buralar yemyeşil ve güzeldi Kristal kırılmadan önce. Open Subtitles منذ ألف عام، كانت الأرض خضراء حتى تصدعت البلورة
    Yansıtıcıya iyi bak, Podling. Gizemli Kristal'in gücünü hisset. Open Subtitles انظر للعاكس أيها البدلنغ اشعر بقوة البلورة الداكنة
    Kristal ile senin görevinin gücüne odaklanıyorum, ki, teknik olarak, gücü hala yaşıyor. Open Subtitles إنني أركّز البلورة على قدرة عميلتكِ، والتي هي مازالت موجودة بالفعل
    Şu kırmızı Kristal zamanlayıcıyı kontrol ediyor gibi görünüyor. Open Subtitles هذه البلورة الحمراء تبدو للسيطرة على التوقيت.
    kristali geri alacağım. Ve bana bir daha karşı gelirsen, bu sonun olacak. Open Subtitles سوف أسترجع تلكَ البلورة ، والمرةُ القادمة التي تتخطيني بها ستكون مرتكِ الأخيره.
    Kaldırırdım ama bu herif silahım olmadan bana kristali vermiyor. Open Subtitles سأفعل ، لكن هذا الرجل لن يعطيني البلورة من دونهِ
    Yani annen kristali bırakıp gittiğinde bu boyutun bir parçası olmayı bıraktı. Open Subtitles لذا عندما تركت والدتكِ البلورة لم تكن جزءاً من هذا بعد الآن
    Ancak alarm çaldığında paniklediler ve her biri yakalanmadan önce bir kristali yuttu. TED ولكنهم ذُعروا عندما رن جرس الإنذار، فابتلع كل منهم البلورة التي يحملها مباشرةً قبل أن يُقبض عليهم.
    Ateş ve gökyüzünün ışınında asılı duran kristali kutsal odada biraraya getirdi. Open Subtitles والآن يجتمع السككسيس في القاعة المقدسة حيث تتعلق البلورة فوق بئر من الهواء والنار
    O dengesiz, sefil sarhoşun teki. Ve şimdi kristalin gücüne sahip. Neden? Open Subtitles إنهُ ثملٌ مُثير للشفقة غير مستقر والآن يملكُ قوة البلورة ، لماذا؟
    Eğer bu kristalin ne olduğunu biliyorsan senin işine yaramayacağını da biliyorsundur. Open Subtitles إذا كنتَ تعلم ماهيَ هذهِ البلورة فأنتَ تعلم انها غيرُ مفيدةٍ لكَ
    O cadıda, kristale hükmedecek güç yok. Open Subtitles هذه الساحرة ليست لديها القدرة للاستفادة من البلورة
    Bize büyülü küreyi getir ki bu yıkımı durdurabilelim. Open Subtitles إجلب لنا البلورة سحرية حتى نتمكَّن من وضع حد لهذه الوحشية.
    O kristalden ortaya çıktıysam, onun bir kopyasının da hemen ardımdan çıktığına eminim. Open Subtitles إذا ظهرت من تلك البلورة فأنا متأكدة أن نسخته يجب أن يكون خلفي تماما
    Bildiğin gibi Küreye ne kadar sert vurursan o kadar şey seninle geliyor. Open Subtitles ولكن كما تعلم, بأن النقر القوي على البلورة, يؤدِّي إلى المزيد من هذا...
    Bir süreliğine kristalle dikkat çekmememiz gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles انا اظنُ انهُ علينا ان نخفي البلورة لفترة قصيرة
    Ama kristaldeki ışık tam olarak doğuyu gösteriyordu. Open Subtitles لكن شعاع البلورة كان يتجه نحو الشرق مباشرةً
    Kristallerin içindeki enerji ne ise, bozulmaya başladı. Open Subtitles أيا كانت الطاقة داخل البلورة فقد بدأت بالتحلل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد