Yaptıkları deney işte şuydu. Gördüğünüz gibi bobinler biraz büyük sayılırlar. | TED | هذه كانت التجربة ، حيث ترون هنا لفة الأسلاك كانت أكبر |
Ve deney süresince, bu yıldızlar çok büyük mesafe katetti. | TED | و خلال مدة هذه التجربة تحركت هذه النجوم بمقدار هائل |
Bu gördüğümüz, ürünü satın alan birinin erişebileceği bir deneyim mi? | TED | هل سيحصل من يشتري هذه التقنية على نفس التجربة التي شهدناها؟ |
Yalnızca delil ve deneyi dikkate almalısınız herhangi bir kişinin söylediklerini değil. | Open Subtitles | يجب أن تمتثل للنقاش و التجربة فقط و ليس لأقوال أي شخص |
deneyin bütün masraflarını ödemeye varım, bahse girerim ki başaramayacaksın. | Open Subtitles | أراهنك أن أدفع كل تكاليف التجربة لو نجحت في ذلك |
Aynı sözlü tarihte, Bonica, acının en karmaşık insan deneyimi olduğunu iddia etti. | TED | وفي نفس التاريخ المُقال وضح بونيكا أن الألم هو التجربة البشرية الأكثر تعقيدًا |
Milyonlarca yıldan fazla, farklılık ve seçim, farklılık ve seçim- deneme ve yanılma, deneme ve yanılma. | TED | لقد تم عبر ملايين السنين .. عن طريق التمايز والانتخاب التمايز والانتخاب التجربة والخطأ التجربة والخطأ |
Bu videoya ve deneye Supernova dedik, çünkü patlayan bir yıldıza benziyor. | TED | هذه التجربة وهذا الفيلم بالتحديد ندعوه المستعر الأعظم، لأنها تبدو كنجم متفجر. |
Sen gerçekten hamile değilsin. Bunu bir deney olarak görmelisin. | Open Subtitles | أنت لست حامل حامل تفكر في هذا على سبيل التجربة |
Bu deney büyük enerji patlamaları için potansiyel gösteriyor gibi. | Open Subtitles | هذه التجربة تبدوا أنها تشير لمصدر عظيم جدا من الطاقة |
Bu deney, oteldeki patlamanın yaklaşık 1/1000'i ölçeğinde bir etki yaratacak. | Open Subtitles | التجربة ينبغي أن تولد انفجار يقارب 1000\1من الانفجار الذي حصل بالفندق |
Şu an yaşadığı deneyim ona bu sınıfta öğreteceğiniz her şeyden daha zengin. | Open Subtitles | التجربة التى يخوضها اغلى من اى شىء يمكن ان يدرسه فى صفه الدراسى |
Ya sana başka bir tamamiyle eşsiz deneyim teklif etseydim? | Open Subtitles | الذي إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أَعْرضَك الآخر كليَّاً التجربة الفريدة؟ |
Şuna bak. Wells deneyi zaman yolculuğu için erken bir denemeydi. | Open Subtitles | الق نظرة على هذا التجربة كانت مجرد محاولة للسفر عبر الزمن |
Geçtiğimizde bu deneyi Koreli bir yayın organı için yaptım. | TED | فقمت بهذه التجربة مؤخراً على نظام الإذاعة الكورية |
Bu deneyin neden tek kişiyle sınırlı kaldığını şimdi anlayabiliyorum. | Open Subtitles | يمكنني ان ارى كيف ان التجربة قد تبقى مع الشخص |
Tek düşüncen, senin bu fantastik küçük deneyin eşitlik tarafında olmak. | Open Subtitles | أنتم جميعا تعتقدون أنكم جزء من هذه التجربة الأنيقة بالغة الروعة |
Güçlü bir amacım olduğunu anladım, bu deneyimi herkese anlatmam gerekiyordu. | TED | وفهمت بأنني أملك مهمة كبيرة، وهي أن أُبلّغ هذه التجربة للجميع. |
Ve deneme yanılma yoluyla mucizeler yaratan sadece bu biyolojik sistemler değil. | TED | وليست فحسب النظم البيولوجية التي تبدع المعجزات عبر التجربة والخطأ |
70'lerde Profesör Alexander ortaya çıkar, bu deneye bakar ve bir şey fark eder. | TED | وفي السبعينات، تأمل الأستاذ ألكسندر هذه التجربة ولاحظ شيئًا. قال آه، إذا وضعنا الفأر في قفص فارغ، |
Fakat emin olun bunları gerçekleştirmek için Denemek zorundaydık. | TED | ولكن أعدكم، مهما كان الأمر، كان علينا التجربة للوصول. |
Bu deneyimin sizi nasıl hissettirdiğini sanki gerçekten anlamış gibi. | TED | إنها حقاً كما لو أنك فهمت بم جعلتك تلك التجربة تشعر. |
Şimdi size bu denemeye katılmış hastalardan birisini göstereceğim. | TED | لذلك ساُريكم الآن أحد المرضى من هذه التجربة. |
Ve olay şu ki... ..ben bu tecrübeyi kullanarak daha genç kızları, mesela orta okulluları sinsi kızlar olmaktan kurtarabilirim. | Open Subtitles | ولكن هناك شيء، أريد أن أستغل تلك التجربة لمنع الفتيات الأصغر سناً مثل طالبات المرحلة الإعدادية من أن يصبحن لئيمات |
Ve bütün bu Tecrübe bugün sizinle paylaşmaya geldiğim düşüncemi yeniledi. | TED | و هذه التجربة جددت التزامي للفكرة التي اتيت لاشاركها معكم اليوم. |
Daha önce hiç teşebbüste bulunulmamış bir şekilde bu deneyde konu ben oluyorum. | Open Subtitles | أنا سأكون موضوع هذه التجربة ذلك لم يتم تجربته من قبل على الاطلاق. |
O hâlde, bu deneyden dünyaya söylemek isteyeceğim neler öğrendim? | TED | عليه ، ما تعلمته انا من هذه التجربة و أود ان اخبر العالم به؟ |
Yani, ilk başta güzeldi, değişik deneyimler falan ama eğlenceli değildi. | Open Subtitles | اتعلمين انا اعني , نعم لقد كان الامر مرحا في بداية التجربة لكن لم يكن هناك مرح |