Affedersin.Delinda, bunun hakkında konuşmak istemiyorum. | Open Subtitles | أنا آسفه , ديليندا , أنا لا أريد التحدث في الموضوع ؟ |
Bunun hakkında konuşmak istemiyorum, tamam mı? | Open Subtitles | انا حقا لا اريد التحدث في هذا الموضوع , حسنا ؟ |
Hayır. Özel konuşmamız lazım. Lütfen. | Open Subtitles | لا، أنستطيع التحدث في مكان معزول، رجاءاً؟ |
Sayın Başkan sanırım bu konuda konuşmak isteyen son meslektaşım da konuştu. | Open Subtitles | سيدي الرئيس , أعتقد أن هذا أخر زميل لي الذي يطلب التحدث . في هذة المسألة |
İnsanlar bizim hakkımızda konuşmaya başlamadan önce, ....bu konuşmayı yapmalıyız. | Open Subtitles | علينا التحدث في هذا قبل أن يبدأ تأثير الخمر علينا |
Seni alana bırakayım. Bunu yolda konuşuruz. | Open Subtitles | سأقوم بتوصليك للمطار يُمكننا التحدث في الطريق |
Hayır, telefonda konuşamam. Görüşmeliyiz. | Open Subtitles | لا، لا يمكننا التحدث في الموضوع على الهاتف علينا أن نتقابل |
Brian, bu konuyu on dakika içinde tekrar konuşabilir miyiz? | Open Subtitles | براين)، أيمكننا التحدث في هذا) بعد 10 دقائق؟ |
Uzun zaman önceydi ve onun hakkında konuşmak istemiyorum. | Open Subtitles | كانت منذ وقت طويل و لا أريد التحدث في هذا |
Tepesi attı, bunun hakkında konuşmak istemediğini söyledi. | Open Subtitles | لقد فقد أعصابة و قال انه لايريد التحدث في الأمر |
Bak, dinle, şu an bunun hakkında konuşmak istemiyorum, tamam mı? | Open Subtitles | حسناً , اسمعيني , أنا حقاً لا أريد التحدث في ذلك الآن , حسناً ؟ |
- Bu konu hakkında konuşmak istemiyorum. | Open Subtitles | أليك ، بخصوص والدتك لا أريد التحدث في هذا |
Telefondayken bir konu hakkında konuşmak istediğini söylemiştin. | Open Subtitles | قلتِ أنكِ تريدين التحدث في شيء، على الهاتف |
Frankie, biliyorsun şimdi bunun hakkında konuşmak istemiyorum. | Open Subtitles | فرانك,أنت تعلم لا أريد التحدث في الأمرالان |
Tamam ama geçen geceki çekmece olayıyla ilgili konuşmamız gerek. | Open Subtitles | موافق، ولكن علينا التحدث في وقت ما، عن موقف الخزانة من تلك الليلة. |
Bunu hemen konuşmamız gerek! | Open Subtitles | نحن بحاجة إلي التحدث في هذا الموضوع الآن |
- Bunları konuşmamız gerekli mi? | Open Subtitles | -هل علينا التحدث في هذا مجددا؟ - وبعدها الفتاة من عائلة توايمان |
Yani... Ben gerçekten artık bu konuda konuşmak istemiyorum. | Open Subtitles | حقاً لم أعد أريد التحدث في الأمر |
Sakin ol, sadece bir konuda konuşmak istiyorum. | Open Subtitles | إهدء. علينا التحدث في أمرً ما. |
Böyle konuşmaya devam edersen, kafana bir kurşun sıkmak zorunda kalacağım. | Open Subtitles | إن واصلت التحدث في هذا ستجبرني على أن أفجر رأسك |
Tabii. Sonra konuşuruz. | Open Subtitles | يمكننا التحدث في هذا الأمر لاحقًا |
Şu an konuşamam. | Open Subtitles | لا ، أنا لا استطيع التحدث في الوقت الحالي. |
Brian, bu konuyu on dakika içinde tekrar konuşabilir miyiz? | Open Subtitles | براين)، أيمكننا التحدث في هذا) بعد 10 دقائق؟ |
Bu konuyu telefonda konuşursan bu seni tuzağa düşürür, tamam mı? | Open Subtitles | التحدث في ذلك الهراء في الهاتف من الممكن ان يقع بك |