ويكيبيديا

    "التحديات" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • zorluklar
        
    • zorlukları
        
    • zorluklarla
        
    • zorluk
        
    • zorluklara
        
    • meydan
        
    • zorlukların
        
    • sorunlar
        
    • zorluklardan
        
    • büyük
        
    • sorunlarla
        
    • mücadele
        
    • sorunları
        
    • zorlu
        
    • en
        
    50 yıl, türümüzün karşılaşabileceği en büyük zorluklar için fazla bir zaman değil. TED خمسون سنة هي ليست بالوقت الكثير لمواجهة أحد أكبر التحديات الذي سيواجه لفصيلتنا.
    Bütün bu büyük zorlukları çözmemizde tam olarak bize kim yardım edecek? TED و من هو بالضبط الذي سيساعدنا في حل كل هذه التحديات الكبرى؟
    Fakat bu olanlara rağmen, bazı büyük zorluklarla yüz yüze geldik. TED ولكن على الرغم من كل هذا الزخم نواجه بعض التحديات الضخمة.
    Bunun nedeni pekçok farklı zorluk aslında. TED وفي الحقيقة، يرجع هذا للعديد من التحديات المختلفة.
    Hayatındaki bu zorluklara, değişimlere ve mutluluklara rağmen farkındalık eğitimine devam etti. TED وخلال كل تلك التحديات والتغيرات واللحظات السعيدة في حياته، استمر في ممارسة تمارين الوعي الآني.
    Ve bu sadece çok zenginler için organize edilmiş hayırseverlik varsayımına meydan okuyor. TED وهذه التحديات حتى الآن إفتراض أخر بأن العمل الإنساني المنظم فقط للأثرياء جداً
    Bugün size, yüz yüze geldiğimiz zorlukların gerçek olduğunu söyleyebilirim. Open Subtitles واليوم أقول لكم أن التحديات التي نواجهها هي أمور واقعية
    Yaşamımda yüzleştiğim sorunlar, bir çok genç kızın yaşadığı ile aynıdır. Open Subtitles التحديات التى واجهتها فى حياتي هى تحديات تواجهها كثير من الفتيات
    Çaktırmayın ama karşılaştığınız zorluklar insanlığın yaşadığı en büyük zorluklardır. Open Subtitles ممن واجهوا التحديات التي واجهتكم هم أعظم من عرفتهم البشرية
    Bunları inşa ederken karşılaşılan zorluklar ve bu teknolojiyi uygulamak için inanılmaz fırsatlar hakkında bir kaç şey söylemek istiyorum. TED احب ان احدثكم قليلاً عن التحديات في بناءها وبعض الفرص الرائعه في تطبيق هذه التكنولوجيا.
    Salondaki insanların, diğer insanların yaşadığı zorluklar hakkındaki konuşmalarını duydum. TED سمعت الناس يتكلمون في صالة المجتمع تلك حول التحديات التي يواجهها بقية الناس
    Bekleyecek bir milyon yılımız olsaydı yeni proteinler bu zorlukları çözecek şekilde evrilebilir. TED إذا كان لدينا مليون سنة أخرى، لعل البروتينات الجديدة تتطور لمعالجة تلك التحديات.
    Bir araba satıcısıyla asla böyle lafa girmeyin. zorlukları severiz. Open Subtitles لا تبدأى قط بهذه الطريقه مع بائع سيارات نحب التحديات..
    Bir mühendis olarak, bu görevin teknik zorlukları beni heyecanlandırıyor. Open Subtitles كمهندس، أنا متحمس لمواجهة التحديات التقنية التي ساواجهها في المهمة.
    Bu zorluklarla, sorunlarla, acılarla baş edecek yollar bulmalıyız. TED علينا أن نجد طرقاً نتبنّى فيها تلك التحديات ، نتبنى هذه المشكلات ، والمعاناة،
    Verdiğim konferanslarda bana sorulan sorular çoğunlukla nelerle mücadele ettiğim, hangi zorluklarla karşılaştığım ve pişmanlıklarım hakkında olur. TED في كثير من الأحيان أجول حول العالم للحديث فيسألني الناس أسئلة حول التحديات وحول لحظاتي المميزة وما أتأسف عليه
    Bu nedenle sahip olduğumuz bir zorluk, aşırı paylaşımın dürüstlük olmadığını hatırlamak. TED لذا لدينا أحد التحديات وهو أن نتذكر، تدفق المعلومات، إن ذلك ليس بصدق.
    Bugün size bahsetmek istediğim pek çok zorluk var. TED يوجد العديد من التحديات التي يمكنني اليوم التحدث فيها إليكم.
    Bu kısımda yaşayan her şey böylesi uç noktada bir ortamdaki zorluklara ilişkin inanılmaz adaptasyon geçirmişler. TED كل ما يعيش هنا له قدرة عالية على التأقلم مع التحديات التي تتسم بها بيئة صعبة كهذه.
    BJ: Elbette etraflarında dolaşmayı... ...meydan okuma olarak görürler. TED بيفرلي : وحتما تصادفنا التحديات .. وهي عندما تتجاوز نقطة اللاعودة
    Sanırım bu sorunu belirlemek için geri adım atmamız ve düşünmemiz gerekiyor. Karşılaştığımız sosyal zorlukların sorunları ve çözümleri üzerine nasıl düşündük ve nasıl anladık? TED أعتقد انه ولوضع عنوان لهذا السؤال يجب علينا أن نعود خطوة للوراء ونفكر في كيف فهمنا وتأملنا المشاكل والحلول معاً لهذه التحديات الاجتماعية التي نواجهها
    Bugün bizim karşılaştığımız zorlukları aşabilecek bir internet yaratmak istiyorsak en az çözmeye çalıştığımız sorunlar kadar insani çözümler üretmek için tüm benliğimizi ortaya koymalıyız. TED لو أردنا اليوم إنشاء تقنية تمكننا من القضاء على التحديات التي تواجهنا، فعلينا أن نجندُ أنفسنا تمامًا لفهم القضايا وإيجاد الحلول التي يستهدفها البشر لحلها.
    zorluklardan biri kesinlikle karmaşık bir kavram olan kimliğin sürekliliğinde yatıyor. TED أحد التحديات يكمن في المفهوم المعقدلاستمرار الهُوية.
    Küresel bir takım kurmaya çalışıyorum, dünyanın yüzleşmesi gereken küresel büyük sorunlarla ilgilenecek. TED أحاول بناء فريق عالمي، سوف ننظر في التحديات العالمية الكبرى التي يواجهها العالم.
    O yeni ve parlak biri. mücadele etmekten hoşlanıyor. Biliyorum, bütün gün yanındaydım. Open Subtitles إنها جديدة لامعة وتحب التحديات الجيدة أعلم ذلك فقد قضيت اليوم كله معها
    şimdi düşündüğümüz şey muhtemelen… …uluslar arası sorunları çözümlemede… …düzenleyici yeni yolun başlangıcıdır. Buna ister şebeke idaresi, TED ونحن حالياً نفكر في الحقيقة ان هذه ربما البداية لطريقة جديدة لتنظيم و مخاطبة التحديات العالمية
    Mahremiyet, küçük veri devrinde esas zorlu işimiz idi. TED كان الخصوصية من اهم التحديات في مجال البيانات المحدودة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد