Bu benim param. Ben saklıyorum. Annen gibi davranmayı bırak. | Open Subtitles | إنها أموالي، و سأحتفظ بها كُف عن التصرف مثل أمك |
Bana genç kız gibi davranmayı bırakır mısın? | Open Subtitles | هل يمكنك التوقف عن التصرف مثل العمة قبل الزواج ؟ |
Bu yüzden sakin ol, ve aşkı yüzünden deliye dönmüş çocuk gibi davranmayı kes. | Open Subtitles | لذا ، إهدئى و كفى عن التصرف مثل عاشقة مجنونة فى سن المراهقة. |
Hepimizin içinde, özellikle hayranı olduğumuz kişi gibi davranma arzusu gizlidir. | Open Subtitles | إن لدينا جميعاً سر فى التصرف مثل شخص نعجب به بشكل خاص |
Bebek olduğum için bebek gibi davranmak zorunda olduğumu mu düşünüyorsun? | Open Subtitles | إذا كنتي تعتقدين أني طفل إذا ربما علي التصرف مثل الطفل |
Şimdi, eğer kendinize çekidüzen verirseniz ve gerçek bir komutan gibi davranmaya başlarsanız belki gitmeye devam edebiliriz. | Open Subtitles | سبب أننا عالقون فى وسط المجهول الأن لو إستجمعت شتات نفسك وبدأت فى التصرف مثل قائد حقيقى |
Çocuk gibi davranmaktan vazgeçip gerçek bir erkek gibi.. | Open Subtitles | أنا تعبة من ضياع وقتي في إنتظارك للتوقف من التصرف مثل طفل |
Allah aşkına, Rişi. Çocuk gibi davranmayı bırak. | Open Subtitles | يا إلهي يا ريشي توفف عن التصرف مثل الاطفال |
Küçük zavallılar gibi davranmayı kesin artık, akıllı olun. | Open Subtitles | توقفوا عن التصرف مثل هؤلاء الفاشلين القلائل, فقط تصرفوا بلطف |
Açıklayamadığın şeyleri görmezden gelebiliriz sen de diğerleri gibi davranmayı deneyebilirsin ama bu gece yanan bir kulübede kısılı kalmış bir kız vardı ve senin içgüdün onu kurtarmaktı. | Open Subtitles | لا نستطيع كل الأشياء حولك تلك التي لا تستطيع تفسيرها تستطيع التصرف مثل الجميع |
Küçük bebeler gibi davranmayı bırakıp, bir takım gibi hareket etmeye başlayana kadar, kimse bu ofisi terketmeyecek ve bu demek oluyor ki, takım egzersizleri yapacaksınız. | Open Subtitles | لا أحد يغادر المكتب حتى تتوقفوا عن التصرف مثل الاطفال أبدؤا بالتصرف كفريق وهذا يعني تدريبات بناء الفريق |
70'lerin komedi dizisi karakterleri gibi davranmayı bırak. | Open Subtitles | توقف عن التصرف مثل شخصية من مسرحيات السبعينات الهزلية |
Ne zaman herşey iyiymiş gibi davranmayı bırakacaksın? | Open Subtitles | عندما كنت ستعمل التوقف عن التصرف مثل كل شيء على ما يرام فقط؟ |
İkinizin de sakin olup histerik, aptal bir çocuk gibi davranmayı kesmelisiniz. | Open Subtitles | الآن, أنتما الاثنين يجب أن تهدآ ويجب أن تتوقفا عن التصرف مثل الأطفال الأغبياء |
Göt emolar gibi davranma o zaman! | Open Subtitles | إذن توقف عن التصرف مثل فتحة القضيب المزاجية |
Ye, çocuk gibi davranma! | Open Subtitles | لا تسيئ التصرف مثل الأطفال |
O yüzden koyun gibi davranmak yerine konu sigaraya geldiğinde, ...olayı kendi başınıza çözmelisiniz. | Open Subtitles | لذا ربما بدلاً من التصرف مثل الخراف عندما يتعلق الأمر بالسجائر، أنتم يجب أن تكتشفوا بنفسكم. |
Kendini küçük düşürmeden Torvald'ın minik sincabı gibi davranmak gerçekten çok zordur. | Open Subtitles | ومن الصعب جداً التصرف مثل سنجاب صغير |
Tekrardan bir erkek gibi davranmaya çok yaklaştım. | Open Subtitles | اقدر ان اشعر انني قريب جدا من التصرف مثل رجل مرة اخرى |
"Yabancılar komşunmuş gibi davranmaya başladığında, cemiyet yeniden canlanmaya başlar." | Open Subtitles | عندما يبدأ الغرباء في التصرف مثل الجيران المجتمعات تنتعش |
Sence kendini deli bir kadın gibi davranmaktan alıkoyabilecek halde mi? | Open Subtitles | أتعتقد انها قادرة على كبح نفسها من التصرف مثل مجنونة؟ |
Ve eğer o küçük bir domuz gibi hareket etmeye devam ederse diğerlerini de kaybedecektir. | Open Subtitles | إذا أصر على التصرف مثل الخنزير سيفقد أشياء أخرى أيضا |