ويكيبيديا

    "التفسيرات" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • açıklama
        
    • açıklaması
        
    • açıklamalar
        
    • açıklamaları
        
    • açıklamalardan
        
    • anlatımla
        
    • bağlayamayız
        
    • açıklamalarda
        
    • açıklamaların
        
    Bir dizi açıklama geliyordur şu anda akıllarınıza, aç gözlülük gibi. TED ان طيف من التفسيرات ربما يخطر على بالكم .. مثل الطمع
    Bir açıklama şöyle olabilir; bütün bu servis sağlayıcı şirketler aslında işbirliği yapmıyorlar. TED و احد هذه التفسيرات سيكون أن هذه الأحزاب، مقدمي هذه الخدمة لا يتعاونون.
    Bence bunun bir çok açıklaması olabilir. TED وأعتقد أن هناك العديد من التفسيرات الممكنة لذلك.
    açıklaması gereken epey şey var. Open Subtitles وسيكون عليها أن تقدم بعض التفسيرات خلال ذلك
    Evet, doğal açıklamalar zayıftı, biz de meraklıydık. TED نعم، كانت التفسيرات الطبيعية واهية، والآن يتملكنا الفضول.
    Açık gözlem teorileri baskı altında choking durumu için ikinci grup açıklamaları oluşturuyor. TED نظريات المراقبة المحددة شكلت المجموعة الثانية من التفسيرات لحالة الاختناق تحت الضغط.
    açıklamalardan biri, fetüslerin kötü bir durumda ellerinden gelenin en iyisini yaptıkları şeklinde. TED إحدى التفسيرات هو أن الأجنة تختار أفضل ما في الوضع السّيء.
    Pek çok sanatçı, pek çok farklı açıklama, ama benim performans için açıklamam çok basit. TED العديد من الفنانين، والعديد من التفسيرات المختلفة، ولكن تفسيري للعرض بسيط جدا.
    Kuramcılar yıllarını bunun nasıl bu kadar iyi ayarlanmış bir rakama sahip olduğunu anlamakla geçirdiler ve birkaç muhtemel açıklama ile karşılaştılar. TED قضى المنظرون عقوداً وهم يحاولون فهم لماذا لها هذا الرقم المحكم بشكل غريب، ثم توصلوا إلى عدد من التفسيرات المحتملة.
    Belki de şu bir açıklama olabilir; son zamanlara kadar bu çok da önemli değildi. TED قد يكون أحد التفسيرات المُمكنة أنه حتى الآونة الأخيرة، لم يكن الأمر في الحقيقة مهمًا.
    Peki, o zaman bana birkaç açıklama borçlusunuz, Komiser Bey. Open Subtitles حسنا، إذن فأنت مطالب لي ببعض التفسيرات أيها المحقق
    Bir açıklama yapmanızın zamanı geldi Bay Kirby. Open Subtitles حان الوقت لتقديم بعض التفسيرات يا سيد كيربى
    Eğer özür dilemek ya da bana açıklama yapmak için buradaysan, Gerçekten ilgilenmiyorum. Open Subtitles إذا كنت هناك لتعتذر أو تقدم لي بعض التفسيرات بخصوص كيف حدث ذلك، فأنا فعلاً لست مهتماً بذلك
    Yüksek kırmızı hücre sayısının bir sürü farklı açıklaması var. Open Subtitles هناك الكثير من التفسيرات الأخرى لارتفاع كريات الدم الحمراء
    Bunun başka bir açıklaması olmalı. Open Subtitles حسناً, يمكن أن يكون هناك عديد من التفسيرات
    Şeyy, bir ejderhanın derin izler bırakmamasının bir çok açıklaması olabilir. Open Subtitles حسنا , يوجد العديد من التفسيرات لتحدد سبب ترك تنين اثار اقدامه غير عميقة
    Gördüğün şeyin milyonlarca açıklaması olabilir. Open Subtitles قد تكون هناك ملايين التفسيرات لما رأيتِه
    Ve güzelim matematiksel açıklamalar sadece kendi tatminimiz için değiller. TED كما أن التفسيرات الرياضية الجميلة ليست لمتعتنا فقط.
    Yüce amaçla bizi birleştiren inançları kutsallaştırmak için kozmolojik açıklamalar aramaya mahkumuz. TED نحن مجبولون للبحث عن التفسيرات الكونية، ولتقديس المعتقدات التي توحدنا في سبيل غرض سامٍ.
    Sana bugüne kadar yaptığım bütün açıklamaları unut. Open Subtitles أنسى كل التفسيرات التي أعطيتك أياها حتى الأن.
    Atımlı değişken yıldızların parlaklığını ele aldığımız zaman Hubble Sabiti'ndeki olası açıklamalardan bazılarında tutarsızlıklar olduğunu görürüz. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بشدة سطوع النجوم النابضة فإننا نبدأ بمشاهدة بعض التفسيرات لبعض التناقضات
    Bir çok sebebi vardır, sadece yaşa bağlayamayız. Open Subtitles وسنك ليس السبب فهناك الكثير من التفسيرات للحمل الكاذب
    Eğer ki gökler arası uzay sonsuz açıklamalarda bulunabiliyorsa o zaman hemen her çevrede bu başarılabilir.Dünyada da. TED إذا كان باستطاعة الفضاء المجري تكوين فيض من التفسيرات الغير محدودة اذا بامكان معظم البيئات الأخرى القيام بذلك أيضا.
    Bu açıklamaların benzer yönleri olduğu gibi farklı yönleri de var. TED كلٌ من هذه التفسيرات لديها جزء محتمل وجزء غير محتمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد