ويكيبيديا

    "التنوير" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • aydınlanmaya
        
    • aydınlanmayı
        
    • aydınlanmanın
        
    • aydınlanma
        
    • Aydınlığa
        
    • aydınlanmak
        
    • aydınlanmayla
        
    • Aydınlanması
        
    Bizi aydınlanmaya götürmeye hazırlanan bir tanrı kendisine inanmayı reddeden herkesi yok ederek, bu ilahi güçle çelişir mi? Open Subtitles هل يُعقل لإله يكرّس نفسه ..ليقودنا إلى درب التنوير ..أن يناقض الخير الإلهي بتدميره كل الذين يرفضون الإيمان به؟
    Eğer aydınlanmaya eriştiysem, bu nasıl bir zaman kaybı oluyor? Open Subtitles إذا كنت قد بلغت التنوير كيف يكون ذلك مضيعة للوقت؟
    Bizim bir yaşam süresinde aydınlanmayı başardığımıza inanmayabilirsiniz, ancak başarıyoruz. TED قد لا تصدق أننا حققنا التنوير في الحياة ، لكننا فعلنا
    Zihninizi, düzenli beslenme ve egzersizin, meditasyonun, ve ruhani aydınlanmanın erdemine açmanızı istiyorum. Open Subtitles أُريدُ فَتْح مداركك إلى مزايا التغذيةِ، التمرين الصحيح، التأمل ، وعلى أمل، التنوير الروحي.
    Belki de bir şeyi kendin öğrenmek aydınlanma yolculuğunun bir parçasıdır. Open Subtitles قد يكون تعلم المرء بنفسه.. هو جزء من الرحلة إلى التنوير
    Fakat uzun süre önce fark ettim ki senin izlediğin yol, ölüm yolu kimseyi huzura veya Aydınlığa kavuşturmaz. Open Subtitles لكنّي أدركت منذ زمن طويل بأن الدرب الذي مشيته هو درب القتل لا يؤدي أبدا إلى السلام و التنوير
    aydınlanmak için kendilerine türlü eziyetler yapan dervişler. Open Subtitles السادة الزاهدون يتّجهون إلى أفعال تعذيب ذاتي لإنجاز التنوير.
    aydınlanmaya, buna değeceğini düşünmedikçe ulaşamazsın. Open Subtitles أنت لا يمكنك أبدا الوصول لمرحلة التنوير إذا لم تعتقد أنك جدير بذلك
    Herkesin yaşamı bir diğerininkini ilgilendirir, özellikle de kişi gerçek aydınlanmaya giden onurlu yoldaysa. Open Subtitles كل رجل في الحياة مخاوف كل رجل أخرى. خصوصا إذا فهو على الطريق النبيل الى التنوير الحقيقي.
    O parçaları aydınlanmaya giden yolu yansıtmak için bir araya getir. Open Subtitles تقضي تعاليم البوذية بأن درب أضعاف الثمانية هو التنوير
    Bizi koruyacaklarını ve aydınlanmaya giden yolu göstereceklerini iddia etti. Open Subtitles وادعى بأنهم سيحموننا.. وسيرشدوننا إلى التنوير
    Yazarı ben oluyorum. Bunu okuyarak, ekonomik aydınlanmaya ve güce giden yolda beni takip etmenizi öneririm. Open Subtitles هذا أنا إقرأوا هذا وإتبعوني عبر التنوير الإقتصادي
    Kurtuluşu, günahlardan arınmayı, bunun sonucu olan... aydınlanmayı bile ummadan geleceği beklemiyorum. Open Subtitles أنا لا أنتظر المستقبل مترقبا الخلاص, الغفران و لا حتى التنوير و لو حتى تدريجيا
    Yanlış hatırlamıyorsam, dün akşam onları kullanarak bana nihai aydınlanmayı öğretiyordun. Open Subtitles السبب ، إذا كنت أتذكر بشكل صحيح ، ليلة أمس كنت استخدامها لمحاولة علمني التنوير في نهاية المطاف.
    Şahsen, başka bir şeyden ziyade ebedi aydınlanmayı seçerdim. Open Subtitles شخصياً,سأختار التنوير الأبدي أفضل من البديل
    Etimi değiştirip ruhumu serbest bırakarak bana aydınlanmanın yolunu gösterin. Open Subtitles بيِّنوا لي الطريق إلى التنوير بينما أنتم تغيّرون لحمي و تحرّرون روحي
    Bu belge, aydınlanmanın ne demek olduğu hakkında her şeyi anlatmaktadır. Open Subtitles هنا .. في وثيقة واحدة كُتب كل شيء أساسي نادى بها التنوير
    aydınlanmanın onlara ait devrimci versiyonu, insanların eşitliği düşüncesi Avrupa sınırlarının ötesine de yayılıyordu. Open Subtitles كان فهمهم الثوري عن التنوير والمساواة أيضاً ينتشر خارج أوروبا
    Bu arada Tanrı bu günü aydınlanma günü olarak seçti. Open Subtitles وفي نفس الوقت الرب إختار اليوم لكي يكون يوم التنوير
    Biz arıyız. aydınlanma sürecinde kovanlarımızdan çıktık. TED نحن بالفعل كالنحل ، خرجنا من أعشاشنا في عصر التنوير.
    Her ölümde ruh yerin bir kat altına doğru iner her katta ruhu biraz daha temizlenir en sonunda çekirdekte Aydınlığa erişir. Open Subtitles ولذا في كلّ موت، الروح تنحدر أبعد إلى الأرض الداخلية، إنجاز المستويات الأوسع تنقية، وصول التنوير في الصميم.
    Biz aydınlanmak, Nirvana'ya ulaşmak için burada değiliz. Open Subtitles نحن لسنا هنا للوصول الى التنوير للعثور على السعادة القصوى
    Gerçek aydınlanmayla gelen bilgi ve hepimizin izlemesi gereken yol gibi. Open Subtitles كما هي الحكمة التي يمنحها التنوير الحقيقي.. والطريق التي يجب أن نمشي بها
    Toplumumuzun Aydınlanması gerekiyor, o kadar. TED نحن فقط نعيش في مجتمع يحتاج إلى التنوير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد