ويكيبيديا

    "التوازن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • denge
        
    • dengeyi
        
    • dengesini
        
    • dengesi
        
    • dengeye
        
    • dengede
        
    • dengeni
        
    • Dengenin
        
    • dengeli
        
    • dengeden
        
    • dengesizlik
        
    • dengesizliği
        
    • dengedir
        
    • dengelemek
        
    • dengeleme
        
    Monitörde ani düşüşler var ve denge ayarları durumu pek kurtaramıyor. Open Subtitles أعاني من تشوش الشاشة ويبدو أن أزرار التوازن لا تستجيب لي
    Alerjileri vardır, denge sorunu çeker ama şimdi çok daha iyi. Open Subtitles أقصد إنه يعاني من الحساسية وعدم التوازن بالوزن لكنه تحسن الآن
    Ben avunmak çünkü bu dengeyi şey atmak olabilir, biliyorsun. Open Subtitles و ربما يُخِل بموضوع التوازن لأننى سأكون مشتتة كما تعلم
    Bir zaman sonra ölümle yaşam arasındaki dengeyi sağlamak Eros'a kalsa bile.. Open Subtitles 27,115 لاستعادة التوازن ما بين الحياة والموت هذا يميل الى صالح الموت
    Eğer birisi çarpışmada dengesini sağlayabilirse, yaşamında dengesini sağlamak üzere hayatta kalacaktır. Open Subtitles عندما واحد يتقن التوازن في المعركة واحد سينجوا للتوصل للتوازن في الحياة
    Ayakkabılarını değiştirmelisin, ya da topuklarını yeniletmelisin, doğru denge için. Open Subtitles يجب عليك أن تغييره أو نزعه الان من أجل التوازن
    Bugün burada olsaydı bizlere Bükücülük'ün dünyaya denge getirdiğinden bahsederdi. Open Subtitles و إن كانت هنا ستخبركم بأن التحكم يجلب التوازن للعالم
    Yalnızca Avatar dört elemente hükmedebilir ve dünyaya denge getirebilir. Open Subtitles فقط الأفتار يمكنه أتقان جميع العناصر وجلب التوازن إلى العالم
    Düşünüyorum da belki eksik olan detay değil daha çok denge gibi. Open Subtitles .. أفكر ما هو مفقودٌ هو تفاصيل أقل و المزيد من التوازن
    Kendi hayatınızı siz tasarlamazsanız, bunu sizin yerinize başkaları yapar, ve onların bu denge hakkındaki fikrini beğenmeyebilirsiniz. TED إذا لم تصمم حياتك , شخص آخر سيقوم بتصميمها لك, و قد لا تعجبك . إن فكرتهم عن التوازن
    PM: Peki o noktaya nasıl geleceğiz? Dünyadaki bu denge durumuna? TED بات ميتشيل : حسناً كيف اذا يمكننا ان نحصل على التوازن الذي نبحث عنه في هذا العالم ؟
    Sadece Avatar, dünyaya dengeyi getirmek amacıyla tüm elementlerin hepsinde usta olabilir. Open Subtitles . وحده الأفاتار الذى يمكنه التحكم بهم معاً . وتوفير التوازن للعالم
    Tekrar dengeyi kuracak kadar güçlü ve dünyayı kötülüklerden korumak için savaştılar. Open Subtitles لها القدرة الكافية للإستعادة التوازن و حماية العالم في الحرب ضد الشرّ
    Sadece Avatar dört elementte ustalaşabilir ve dünyaya dengeyi getirebilir. Open Subtitles فقط الأفتار يمكنه أتقان جميع العناصر وجلب التوازن إلى العالم
    Sadece Avatar, dünyaya dengeyi getirmek amacıyla tüm elementlerin hepsinde usta olabilir. Open Subtitles ماما فقط الأفتار يمكنه أتقان جميع المجانين الأربعة ويجلب التوازن إلى العالم
    Sadece Avatar bu dört elementte ustalaşarak dünyaya dengeyi getirebilir. Open Subtitles فقط الأفتار يمكنه أتقان جميع العناصر وجلب التوازن إلى العالم
    Fakat en üstüne bir şey koyarsanız, dengesini bozar. Ve sonuç olarak devrilebilir. TED لكن إذا قمت بوضع شئ على أعلى الكرة ستفقد التوازن. وومن ثم ستكون على الحافة
    Bu yüzden tekrar işe başladım ve geçmiş olduğumuz yedi yılı yaşam-hayat dengesi hakkında mücadele ederek, bu konuyu araştırarak geçirdim. TED فعدت إلى العمل , وقضيت هذه السنوات السبع التي انجلت أصارع مع , و أدرس وأكتب عن التوازن بين العمل والحياة.
    Onların da yaşamlarında biraz dengeye ihtiyaç duyabilecekleri hiç aklına geldi mi? Open Subtitles هل اعتبرتِ أنهم قد يحتاجون بعض الشيء إلى التوازن .. في حياتهم
    Ben kendimi dengede tutacak kadar alıyordum ama o çok fazla alıyor. Open Subtitles أنا ارتداء الحجاب من أجل تحقيق التوازن نفسي. وقالت انها ترتدي الكثير.
    Dünyayı dengeye getirmeden önce kendi iç dengeni sağlamak zorundasın. Open Subtitles يجب أن تحصل على التوازن داخل نفسك قبل أن تتمكن من تحقيق التوازن في العالم
    ve Dengenin daha iyi olduğuna inanan erkekler? TED هل بوجود رجالٌ يؤمنون بهذا التوازن الافضل والامثل ؟
    Ben, dengeli hayat için elimden gelenin en iyisini yaptım. TED لقد بذلت قصارى جهدي أن أحافظ على التوازن في الحياة.
    İşte ne yaptığınıza nasıl değer biçeceğiniz, size sezgisel ve analitik arasındaki dengeden söz ettim. TED هاهنا انت تحاكم ما تقوم بفعله لقد تحدثت عن ذلك التوازن بين البديهية والتحليلية
    Adam emin değil. Bir tür hormonal dengesizlik olabileceğini düşünüyor. Open Subtitles هو ليس واثقاً يعتقد بأنه نوع من عدم التوازن الهورمونى
    Toplam enerji dengesizliği, şimdi, yaklaşık her metrekareye onda altı watt kadar. TED مجموع اختلال التوازن الطاقي الآن هو حوالي ستة أعشار واط للمتر المربع الواحد.
    Mesele, cinsel aktivitemizdeki fantazi boyutu ve gerçeklik arasındaki hassas dengedir. Open Subtitles المغزى هنا هو إظهار التوازن الهش بين بُعدي الواقع والخيال في نشاطنا الجنسي
    Ve de büyük ihtimalle hayatımı dengelemek için bir hobiye ihtiyacım olmalı. TED كما أنني على الأرجح بحاجة إلى هواية كآلية لتحقيق التوازن.
    Erkekler iş ve aileyi dengeleme sürecine başladıkları zaman yaptığımız şeyi tarif etmek için iki cümle var. TED عندما بدأ الرجال في العمل على تحقيق التوازن بين العمل والعائلة. لدينا دائما عبارتين لوصف ما نقوم به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد