Çok kalabalık olurdu, bir nöronu diğer bir nörona bağlayan yapılarla dolu. | TED | كانت لتبدو شديدة الإزدحام، غنية بالتركيب، و الوصلات التي تربط الخلايا العصبية ببعضها البعض. |
Fiber optiğin geliştirilmiş bir versiyonuydu, gezegenimizi birbirine bağlayan ve interneti mümkün kılan gizli ağ. | TED | لقد كان نسخة مطورة من الألياف البصرية الشبكة الخفية التي تربط عالمنا وتجعل الأنترنت مُمكناً. |
Yıldızları birbirine bağlayan çizgilerin ve toprağı bölen çizgilerin sadece kafamızda olduğunu çoğunlukla unutuyoruz. | TED | ننسى في الغالب أن هذه الخطوط التي تربط النجوم وتلك الخطوط التي تقسم الأرض تعيش فقط في رؤوسنا. |
Bu belge, kocanızı Japon ordusuna satılan silahlarla bağlayan tek kanıt. | Open Subtitles | هذا هو أحد الدلائل التي تربط زوجك ببيع الأسلحة لليابانيين |
Korkarım elimizde onu bombalama ile ilişkilendiren adli kanıtlar mevcut. | Open Subtitles | لدينا الأدلة الجنائية التي تربط بينه وبين التفجير |
Bayan Macintosh ile beni birbirimize bağlayan duyguları anlayamazsın. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تتفهم المشاعر التي تربط بيني وبين الآنسة ماكينتوش |
Bu katilleri ve özelliklerini birbirine bağlayan... psikolojik faktörlerden bazıları nelerdir? | Open Subtitles | وما هي العوامل النفسيه التي تربط شخصيات تلك الجرائم؟ |
Bu iki alanı birbirine bağlayan koridorlar mühürlenecek. | Open Subtitles | الممرات التي تربط المنطقتين سيتم إحكام إغلاقها |
Çocuğun ellerini ve ayaklarını bağlayan şu ip ağır sanayi bir nakış ipi. | Open Subtitles | الخيوط التي تربط أيدي وأقدام الولدَ؟ هو خيط تطريز صناعي ثقيل جداً |
İnsanlığı ilgilendiren olayların akışı içinde bir bilim adamı, kendini bir başka bilim adamına bağlayan bağları koparmak... | Open Subtitles | أثناء الأحداث الانسانية, يصبح ضرورياً لتذويب الروابط ..التي تربط 3 علماء مؤهلين سوية |
Tüm modern toplumları birbirine bağlayan bir dağ gibi demir yollarıyla örülü bir ülke görüyorum. | Open Subtitles | انا أرى جبلا من خطوط السكك الحديدية التي تربط كل المجتمعات الحديثة |
Avrasya'nın çoğunu ve Kuzey Afrika'yı bağlayan ticaret ağları henüz en kurak çöllerine ya da uçsuz bucaksız okyanuslarına nüfuz etmiyor. | Open Subtitles | شبكة التجارة التي تربط معظم أوراسيا وشمال أفريقيا لم تخترق بعد أجف صحاري الأرض، أو تعبر أوسع المحيطات. |
Bayan Mekintoş ve beni birbirimize bağlayan duyguları anlayamazsın sen. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تتفهم المشاعر التي تربط بيني وبين الآنسة ماكينتوش |
Kümeleri bir araya bağlayan güç çekim gücü değil. | Open Subtitles | القوّة التي تربط التجمّعات معًا ليست الجاذبية |
Fayeen ve Arcadia'yı birbirine bağlayan banka transferleri. | Open Subtitles | التحويلات المصرفية التي تربط فايين بأركاديا |
Fayeen ve Arcadia'yı birbirine bağlayan banka transferleri. | Open Subtitles | التحويلات المصرفية التي تربط فايين بأركاديا |
Ayağı bacağa bağlayan tendonlar incedir, böylece deniz suyunda ayrılıp parçalanabilirler. | Open Subtitles | الانسجة الرابطة التي تربط القدم بالساق رفيعة، لذا فإنها تتحلل وتنفصل في ماء البحر |
Hayatlarımızı sizinkilere bağlayan bağı koparacağız. | Open Subtitles | سنحلّ الصلة التي تربط حياتيكما بحيواتنا. |
Eğer dikkatli bakarsanız, pelerini omza bağlayan düğme deliklerini görürsünüz ki bunlar da kesin terzi işi. | Open Subtitles | اذا نظرتي بامعان, سترين بان ثقوب الازرار, التي تربط العباءة الى درع الكتف من صنع خياط. |
Bu nedenle on yıl sonra bile şu durum beni çok şaşırtıyor. Gen çalışmalarının %96'sı yaygın genetik varyasyonlarla, bazı hastalıkları ilişkilendiren çalışmalar sadece Avrupa kökenli bireyler üzerine odaklanıyor. | TED | لهذا وبعد مرور 10 أعوام، لا أزال أصاب بالدهشة، لمعرفتي أن 96% من دراسات الجينوم التي تربط الاختلاف الجيني المشترك مع أمراض معينة ركزت حصرًا على الأفراد من أصول أوروبية. |
(Gülüşmeler) ama bu kuru görünen matematik aslında, müzik sentezleyiciler gibi havalı uygulamaları inanılmaz ekonomik fırsatlara bağlayan, teknolojiyi birbiriyle ilişkilendiren inanılmaz güçlü bir ağın merkezi, ama aynı zamanda fikri mülkiyet kapsamında. | TED | (ضحك) لكن ما يبدو أنه حساب جاف في الواقع هو مركز لهذه الإنترنت القوية التي تربط التكنلوجيا -- التي تربط تطبيقات جيدة حقاً مثل المزج الموسيقي بفرص إقتصادية مذهلة، لكن ايضاً تحكمها الملكية الفكرية. |