ويكيبيديا

    "الجزء الذي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kısım
        
    • kısmı
        
    • bölüm
        
    • Burası
        
    • kısımda
        
    • parça
        
    • kısmını
        
    • kısımdan
        
    • parçası
        
    • kısmından
        
    • kısma geldik
        
    Tamam, Burası bütün olanlardan beni suçlayacağın kısım değil mi? Open Subtitles هذا هو الجزء الذي حيث يمكنك إلقاء اللوم فيه عليّ؟
    Kurşun, sikim sokum konuşmaya devam ederseniz beyninize girecek kısım. Open Subtitles الرصاصة هي الجزء الذي سيدخل دماغك إن إستمريّت بالتحدّث هكذا
    Ama çok fazla haberinizin olmadığı bir kısım daha var. TED لكن إليكم الجزء الذي على الأرجح لم تسمعوا به
    - O kısmı bilmiyorum. Bir seferliğine o kısmı sen söyleyebilir misin? Open Subtitles في الواقع، هذا الجزء الذي لا أعرفه هلا أخبرتني بالاجابة لمرة واحدة؟
    - O kısmı bilmiyorum. Bir seferliğine o kısmı sen söyleyebilir misin? Open Subtitles في الواقع، هذا الجزء الذي لا أعرفه هلا أخبرتني بالاجابة لمرة واحدة؟
    Hey, sanırım Burası da eski sevgilinin gelip yeni çocuğu tehdit ettiği bölüm. Open Subtitles إذن هذا هو الجزء الذي يأتي فيه الصديق الحميم السابق ليحذر الشاب الجديد
    Yoksa bedbaht ve gülünç göründüğüm kısımda mı? Open Subtitles الذي كنت فيه في حالة يرثى لها؟ أم كان الجزء الذي بدوت فيه منكوبة وبشعة؟
    Bildiklerimi anlatacağım kısım burası: Dört kardeşin en küçüğüyüm. TED إذاً هذا هو الجزء الذي أقول لكم فيه ما أعرف: أنا أصغر إخوتي الأربعة.
    Hepsi çok önemli ama kişisel olarak en çok ilgilendiğim kısım hayvanlar için daha iyi beslenme, daha iyi besin. TED هذا شيء هام جداً، لكن الجزء الذي كنت مهتماً به شخصيًاً كان تغذية أفضل للحيوانات، تغذية أفضل.
    Sonunda uyandığın ve her şeyin bittiği kısım haricinde kabusa benziyor. Open Subtitles لقد كان و كأنه كابوس ما عدا الجزء الذي تستيقظ فيه و تجد أن الكابوس قد انتهى
    Bana ne olduğunu sorduğun kısım var ya, zaten oluyor şu anda. Open Subtitles أنت تعلمي الجزء الذي من المفترض أن تسألينى ما الذي من المفترض أن يحدث ، إنه يحدث بالفعل
    Yağmurda çıplak dans etmeyle ilgili kısım hariç. Open Subtitles عدى الجزء الذي يتعلق بالرقص العاري في المطر هذا أنت
    Giysilerimizin çalındığı kısım hariç tabii, seni geri zekalı. Open Subtitles بإستثناء الجزء الذي سرقت فيه ملابسنا أيها الأحمق
    Hiçbir yere gitmiyorum dediğin kısmı kestik. Eylülde 36 yaşına gireceksin, bebek 36'nda gelecek. TED غايل: لقد أزلنا الجزء الذي قلتي فيه أنك لست ذاهبة إلى أي مكان، لأنك ستبلغين الـ 36 من عمرك في سبتمبر والطفل قادم.
    Dinle, olanları anlatayım. Gördüğüm kısmı. Open Subtitles أسمع, سأقول كيف حصل ذلك الجزء الذي رأيته
    Şahsen ben dokunaklı göründüğüm kısmı tercih ederim. Open Subtitles أنا شخصياً أفضّل الجزء الذي بدون فيه مثيرة للشفقة
    Bana bunun çok kötü bir fikir olduğunu söyleyeceğin bölüm değil mi? Open Subtitles أليس هذا هو الجزء الذي تخبرني به أن هذه فكرة سيئة ؟
    Burası Soprano'nu ariasını söyleyip korsenden hançer çıkaracağın yer mi? Haklısın. Open Subtitles أهذا هو الجزء الذي تغنّين فيه دورك وتدفعين بخنجر باتجاه خصرك؟
    Pardon, bu kısımda nereden geldiğimizi ve ne okuduğumuzu konuşmamız gerekiyordu. Open Subtitles هذا هو الجزء الذي نحكي فيه من أين جئنا وماذا كنا نفكر أيام الدراسة
    Fakat temel etkeni hayal gücü denilen parça. TED لكن العامل المركزي هو حقا ذلك الجزء الذي يسمى خيال.
    Ağacın batıya göç eden kısmını gönderiyorum ve uyarmadı demeyin sakın. Open Subtitles سأرسل الجزء الذي هاجر للغرب و لا تقولوا أنني لم أحذركم
    Senin tuşlarla ... oynadığın ve tuhaf davrandığın... kısımdan hoşlanmadık. Open Subtitles ما لم يعجبنا الجزء الذي تكون فيه تضغط المفاتيح وتصدر صوتاَ
    Eğer gücünü kullanırsa tekrar, bize ait olan onun parçası, onu öldürür. Open Subtitles إذا أستخدمت قواها مجدداً ذالك الجزء الذي فيها منا،سيقتلها
    Tüm bunların da dışında, Ben biraz... öldürülme kısmından biraz endişeleniyorum. Open Subtitles ربما يبدو علي أني لا أبالي و لكن في داخلي أشعر بالخوف من الجزء الذي يتعلق بقتلي إذا أخفقت
    - Tamam. Şimdi kendini bok gibi hissedeceğin kısma geldik. Open Subtitles إذًا هذا هو الجزء الذي تشعر وكأنك مثل كلب لعين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد