ويكيبيديا

    "الجزء حيث" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bölüm
        
    • kısmı
        
    • kısım
        
    • kısma
        
    • kısımda
        
    • bölümde
        
    • kısmını
        
    İşte kendimi savunmam gereken bölüm başladı. Open Subtitles هذا هو الجزء حيث من المفترض أن أصبح دفاعية
    Bu senin kizdığın bölüm herşeyi inkar ettiğin, hatta belki ağlamaya başlayip bizi yapmadığına ikna etmeye çalıştığın. Open Subtitles انظر، هذا هو الجزء حيث تحصل ساخطا بدء تنكر كل شيء، ربما أنت ذاهب لبدء البكاء، محاولة لإقناعنا أنك لم تفعل ذلك.
    Bana bir iyilik yap ve kralın düşmanlarını uçurumdan attığı kısmı geç. Open Subtitles أرجوك لا تعمل هذا الجزء حيث الملك يقوم برمي أعداؤه من المنحدر
    Yoksa onun masadaki meblağı nasıl kazandığı kısmı atlamam mı lazım? Open Subtitles أمّنتخطىالشريطإلى الجزء.. حيث يكتنس خمسة مجموعات، من المال المُحرّم من على الطاولة؟
    Bu bana haklarımı okuyacağın kısım değil mi? Open Subtitles أليس هذا الجزء حيث يُفترض بك أن تقرا عليّ حقوقي؟
    Keşke ileriye sarıp ülkeye iyi haberler vereceğimiz kısma geçebilsek. Open Subtitles إلى الجزء حيث نعطي البلاد بضعة أخبار سارة ولو لمرة
    Bu kısımda elinde matkapla... eski bir Nazi mi geliyordu ? Open Subtitles هل هذا هو الجزء حيث تخرج طبيب الأسنان النازي العجوز؟
    Bu bölümde, kamera arabanın dışını çekiyor ve sarsak bir bakış açısıyla görüyoruz. Open Subtitles هذا هو الجزء حيث قطعوا إلى خارج السيارة ونحن نرى مثل هذه متشنج نقطة من الشيء الرأي‎.
    Hayır. Ama bunu sallamadığımız kısmını sen duymamışsın. Open Subtitles كلا، ولكنك من الواضح فوت الجزء حيث أننا لا نكترث
    Kafesin tepesine tırmanıp ölümümüze atladığımız bölüm! Open Subtitles الجزء حيث نقوم بتسلق أعلى الهف مُقدمين على موتنا.
    Beni tekrar tutuklayacağın bölüm bu mudur? Open Subtitles هل هذا الجزء حيث تقومين بإعتقالي مجددا ؟
    Onları korumak istediğini biliyorum. İşte işi bitireceği bölüm bu. Open Subtitles اعرف انك تريد حمايتهما هذا الجزء حيث يقوم بالقتل
    16 yaşındaki kızı hamile kaldıktan sonra onun verdiği tüm aile tavsiyelerini tekrar düşüneceğini söylediği bölüm gibi. Open Subtitles مثل الجزء . حيث فايلوت .. تقول انها أعادت النظر .. في كل النصائح الأبوية التي قدمتيها لها
    Neden burada olduğumu bilmiyormuşsun gibi davrandığın kısmı geçelim. Open Subtitles لماذا لا نتجاوز الجزء حيث تتظاهر أنكَ لا تعرف سبب وجودي هنا
    Keşke yapmam gerekeni bilmediğim kısmı geçip bildiğim kısmı yaşayabilsem. Open Subtitles أتمنى أن أتخطى الجزء حيث لا أعرف الأمر الصحيح وأصل للجزء الذي أنفذ الأمر وحسب
    Benim konuştuğum kısmı seviyorum da başkasının konuştuğu kısmı hiç sevmiyorum. Open Subtitles أنا أحب الجزء حيث أتحدث. أنا لا أحب الجزء حيث المحادثات الرجل الأخرى.
    Bu bana arkadaş canlısı olacağın ve ortak noktalarımızı bulacağımız kısım mı? Open Subtitles أهذا هو الجزء حيث تحاولي مصادقتي ونجد أرض مشتركة؟
    Burası evet dediğin ve öpüştüğümüz kısım oluyor. Open Subtitles هذا هو الجزء حيث تقولين نعم وبعد نُقبل بعضنا
    - Dur tahmin edeyim. Burası yılın babası olduğunu iddia ettiğin kısım. Open Subtitles هذا هو الجزء حيث ستجادل من اجل الاب المثالى لهذا العام
    Artık benden ne istediğinizi söyleyeceğiniz kısma gelsek. Open Subtitles دعينا نصل إلى الجزء حيث تُخبريني بما تريدين.
    Yani bu üst kısımda senin gibi 20 robot sürtük daha mı var? Open Subtitles إذاً أهذا الجزء حيث تدخل20 ساقطة آلية على هيئتك؟
    Bu bölümde, dalış başlığı takan adam, kendisine hortum bağlamış, şişman olan ise, bu hortuma, diğeri kusana kadar osuruyor. Open Subtitles ولكطنه ليس هذا الفيلم هناك هذا الجزء حيث يقوم ذاك الرجل حيث يضع خوذه غوص ومعه خرطوم ضخ
    Özellikle tüm şehrin benim sevgilimi yakmak istediği kısmını istemem tabii. Open Subtitles أكيد ليس الجزء حيث ترغب المدينة في حرق خليلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد