heykelin Kısmi yeniden inşası ve işte orada Musul Aslanı, projemiz kapsamında tamamlanan ilk yeniden inşa. | TED | إعادة البناء الجزئي للتمثال، وأيضاً أسد الموصل، أول إعادة بناء بالكامل من خلال مشروعنا. |
Bu, insanları tüm süreci tamamlamaktan vazgeçirir ve Kısmi tedavi bakterinin bu ilaçlara karşı direnç göstermesini sağlar. | TED | وهذا يَثْبُطُ عزيمة الاشخاص من انهاء رحلة العلاج، والعلاج الجزئي يتيح للبكتريا مقاومة هذه العقاقير. |
Eğer güç akışını aşağı çekebilirsem, hiperuzaya Kısmi bir kayma sağlayabilirim, bu da gemiyi bulutun uzay-zaman'ından uzaklaştırabilir. | Open Subtitles | اذا كنت استطيع الاتصال الهاتفي باستمرار سيدفق الطاقة ، و يسبب التحول الجزئي في القذف يخرج السفينة من السحابة |
Hedefine, üniversiteyi yerleştirmişti ama onun Yarı zamanlı, en düşük maaşlı işi ona, okuluna devam etmesi için gereken finansal imkanı sağlamıyordu. | TED | كان يُريد الدخول إلى الجامعة ولكن مَرْتَب دوامه الجزئي القليل لم يمكنه من الدخول واحتاج أن ينفصل من المدرسة. |
Paul da Colorado Devlet Üniversitesi'nden mezun olduğunda İngilizce bölümünün parasını Yarı zamanlı çalışarak ödemiş. | TED | عندما تخرج بول أيضاً من جامعة ولاية كلورادو، كان يدفع للحصول على درجة اللغة الانكليزية من خلال عمله الجزئي. |
Bu uzman ama öznel değerlendirmeye karşı, aynı şeyi yapmaya çalışıyoruz ama parmak izi üzerindeki moleküler bileşenleri kullanarak ve bu ikisi birlikte çalışabilir. | TED | بدلًا من الاعتماد على هذا الخبير نستخدم التقييم الموضوعي، نحاول أن نفعل الأمر ذاته، ولكن من خلال التركيب الجزئي للبصمة، يمكننا استخدام الأمرين معًا. |
Ben bir şövalyeyim ve mucidim de ama daha önce de söylediğim gibi dürüst olmam gerekirse mucitlik yarım zamanlı yaptığım bir uğraş. | Open Subtitles | وأنا مخترع كما قلت لكما ولكن، للأمانة، هذا العمل مجرد دوامي الجزئي. |
Pekala, tam bir okyanus manzarasıyla Kısmi bir okyanus manzarası arasındaki mali fark nedir? | Open Subtitles | اذا ، ما هو فرق الكلفة بين منظر المحيط الجزئي و منظر المحيط كاملاً؟ |
Daha önce de bu Kısmi hafıza kaybını görmüştük. | Open Subtitles | ورأينا هذا النوع من فقدان الذاكرة الجزئي من قبل |
Bakalım Kısmi görüntümüz eşleşecek mi. Whitestone... | Open Subtitles | اسحب صور جميع الجسور في المدينة، وانظر لو يتناسب منظرنا الجزئي. |
Belediye Başkanı Kısmi DNA eşleşmesini Arjantin'e yolladı. | Open Subtitles | العمدة أرسل التطابق الجزئي للحمض النووي إلى الأرجنتين |
Ya üçüncü reaktördeki Kısmi erime? | Open Subtitles | وماذا عن الانصهار الجزئي في المفاعل رقم ثلاثة |
Kısmi gastrektomi ve splenektomi bitti. | Open Subtitles | حسنًا، انتهينا من استئصال المعدة الجزئي والطحال |
Evet, polisler evsiz birinde görmüşler. Elimizdeki Kısmi plakaya uyumlu. | Open Subtitles | أجل، لمحها شرطي على عربة أحد المتشردين، ورأى أنّها تطابق الرقم الجزئي من البلاغ. |
Bir çok geçici Yarı zamanlı işte çalıştı ama tüm zaman boyunca sabit gelir kaynağı vardı. | Open Subtitles | عمل بالعديد من وظائف الدوام الجزئي المؤقتة لكن ظل مصدراً وحيداً من مصادر دخله، كان ثابتاً طوال الوقت |
İş yaratma hakkında konuşuyorsunuz, hanımefendi, ...ama geçenlerde Schaumburg'daki Yarı mamul fabrikanızı kapattığınız ve 1200 işçiyi Meksika'ya naklettiğiniz doğru değil mi? | Open Subtitles | أنت تتحدثين عن خلق الوظائف يا سيدتي ولكن أليست الحقيقة هي أنك قمتِ مؤخرًا بإغلاق مصنع التوصيل الجزئي التابع لشركتكِ |
Ben Yarı Ölü Sendromu hastasıyım ve bu benim hatam değil. | Open Subtitles | انا اعاني من حالة الموت الجزئي وهذا ليس خطئي |
ben ilk defa moleküler mutfagini El Buliere de tattim. | Open Subtitles | ذقت المطبخ الجزئي لاول مرة فى البيلور |
Annem eğer Stanford'da moleküler biyoloji okumasaydım harika bir aşçıbaşı olabileceğimi söylerdi. | Open Subtitles | والدتي أخبرتني, بأنني يمكن أن أكون كبير طباخين عظيم... إذا لم أُقبل ببرنامج علم الأحياء الجزئي في, ستانفورد |
Size gönderdiğim yarım plaka numarasını buldunuz mu? | Open Subtitles | هل استلمتُ رقم اللوحة الجزئي الذي أرسلتُه؟ |
Parçacık ışını tahmini verimin %112'sinde çalışıyor. | Open Subtitles | الشعاع الجزئي يستهلك 112% من الطاقة المتوقعة |
Ve iyi bir iş modeline sahip olmamızdan dolayı, onu gerçekten başardık, ve mikro seviyede bu kadınların dönüşümünü gözlemledim. | TED | ولأنه كان لدينا نموذج أعمال جيد، لقد فعلنا هذا في الواقع، وقد رأيت اؤلئك النسوة يتحولن إلى المستوى الجزئي. |