Bunu bana bizzat kendisi Geçen cuma, yemek randevumuzu iptal etmek için aradığında söyledi. | Open Subtitles | أخبرتني بذلك الجمعة الماضية عندما هاتفتني لإلغاء العَشاء |
"Armour Et Paket Şirketi'nde 23 yıllık büro müdürü olan Bayan Augustine Sifert ve Geçen cuma, maaşları çalıp kaçanlarca öldürülen şirket koruması William Bechtel'in cenazesi. | Open Subtitles | جنازة الانسة اوجستين سيفرت لثلاثة وعشرين سنة مديرة مكتب تعبئة اللحوم ووليام بيتشل حارس الشركة الذين قتلا الجمعة الماضية |
Kızlarla Geçen cuma denedik ve, doğrusu, pek iyi değildi. | Open Subtitles | لقد حاولت انا والبنات الجمعة الماضية , وللأمانة ليس جيدا بالمرة |
Geçen cuma günü burada olmalıydın. | Open Subtitles | كان من المفترض أن تكون هنا الجمعة الماضية |
En sevdiğim restoranlardan biri Geçen cuma orada yemek yedim. | Open Subtitles | هو أحد أشيائي المفضّلةِ. تَعشّيتُ هناك الجمعة الماضية. |
Canlı yayında söylediğim bir şey yüzünden Geçen cuma kovuldum. | Open Subtitles | أصبحتُ معلّباً الجمعة الماضية لقول الشيءِ على الهواءِ. |
Geçen cuma söyledikleri biyografiyi hazırladın mı? | Open Subtitles | هل تذكرتى تسجيل السيرة الذاتية الجمعة الماضية ؟ |
- O çocuklar iyidir. - Geçen cuma gördüğümüz. | Open Subtitles | هؤلاء الرفاق يخرجون جميعا للخارج كما رأينا الجمعة الماضية |
- Geçen cuma Massena'da mıydın? | Open Subtitles | هل كنت فى ماسينا بولاية نيويورك الجمعة الماضية فى الثانى من مايو؟ |
Geçen cuma eve geldim ve telesekreterimde bir mesaj vardı erkek arkadaşımdan daha fazla birlikte olamayacağımızı söylüyordu. | Open Subtitles | الجمعة الماضية رَجعتُ للبيت، وجدت رسالة على الهاتف من صديقى يقول باننا يجب ان لانستمر سويا بعد هذا |
Tahmini ölüm zamanı Geçen cuma gecesi 20:00-24:00 arası. | Open Subtitles | الآن، الوقت المقدر لموتها هو ليلة الجمعة الماضية بين 8 مساءاً ومنتصف الليل |
O zaman Geçen cuma o FBI'da sorgulanırken, siz de yanındaydınız. | Open Subtitles | لذا أنت كنت معه الجمعة الماضية عندما كان يستجوب بمكتب التحقيقات الفدرالي؟ |
Geçen cuma kız kardeşiyle gece kulübündeydi. | Open Subtitles | الجمعة الماضية كانت تحتفل مع شقيقتها في الملاهي |
Ama sizin de bildiğiniz üzere, efendim, Geçen cuma 300 yeni birlik için istekte bulunuldu. | Open Subtitles | ومن ناحية ثانية كما أنت تعلم سيدي في الجمعة الماضية لقد تقدموا بطلب ثلاث مئة زيادة إضافية |
Geçen cuma, eski kocanızın öldürüldüğü gece 19:00 ile 22:00 arası neredeydiniz? | Open Subtitles | الجمعة الماضية , بالليلة التي تعرّض بها زوجكِ السابق للقتل أين كنتِ بين تمام الساعة السابعة و تمام العاشرة مساءاً ؟ |
Diyelim ki, varsayım olarak, Geçen cuma Wiggles konserine gittik ve sonra babamlar evde olmadığı için odama çıktık ve sevişmeye başladık. | Open Subtitles | افترضنا أنني ذهبت إلى حفلة موسيقية ليلة الجمعة الماضية , و لأن أبواي لم يكونا بالمنزل , ذهبنا إلى غرفتي |
Geçen cuma günü yüklü miktarda eroin taşırken yakalanmışlar. | Open Subtitles | يَبْدوبأنّهمكَانوا إعتقلَ الجمعة الماضية يُحاولُ تَحريك الكمياتِ الكبيرةِ هيروينِ. |
Geçen cuma, sevgilisi... ..ofisi bastı ve herkesin önünde ona bağırdı. | Open Subtitles | حبيبته اقتحمت المكتب الجمعة الماضية, صرخت عليه اما الجميع. |
Tahmini ölüm zamanı Geçen cuma gecesi. | Open Subtitles | الوقت التقريبي للوفاة حدث في ليلة الجمعة الماضية |
Geçen cuma gecesi, anayolda duran bir kamyon gördün mü? | Open Subtitles | أريد أن أسألك وحسب إن كنت قد رأيت أي سيارة تتوقف على الطريق السريع ليلة الجمعة الماضية |
- Ü-H-Ü-Ü. - Her şey şaka ha Bender? Cuma günü yanlış alarm verdin. | Open Subtitles | الأنذار الخاطئ الذي سحبته الجمعة الماضية |