"الجمعة الماضية" - Translation from Arabic to Turkish

    • Geçen cuma
        
    • Cuma günü
        
    Bunu bana bizzat kendisi Geçen cuma, yemek randevumuzu iptal etmek için aradığında söyledi. Open Subtitles أخبرتني بذلك الجمعة الماضية عندما هاتفتني لإلغاء العَشاء
    "Armour Et Paket Şirketi'nde 23 yıllık büro müdürü olan Bayan Augustine Sifert ve Geçen cuma, maaşları çalıp kaçanlarca öldürülen şirket koruması William Bechtel'in cenazesi. Open Subtitles جنازة الانسة اوجستين سيفرت لثلاثة وعشرين سنة مديرة مكتب تعبئة اللحوم ووليام بيتشل حارس الشركة الذين قتلا الجمعة الماضية
    Kızlarla Geçen cuma denedik ve, doğrusu, pek iyi değildi. Open Subtitles لقد حاولت انا والبنات الجمعة الماضية , وللأمانة ليس جيدا بالمرة
    Geçen cuma günü burada olmalıydın. Open Subtitles كان من المفترض أن تكون هنا الجمعة الماضية
    En sevdiğim restoranlardan biri Geçen cuma orada yemek yedim. Open Subtitles هو أحد أشيائي المفضّلةِ. تَعشّيتُ هناك الجمعة الماضية.
    Canlı yayında söylediğim bir şey yüzünden Geçen cuma kovuldum. Open Subtitles أصبحتُ معلّباً الجمعة الماضية لقول الشيءِ على الهواءِ.
    Geçen cuma söyledikleri biyografiyi hazırladın mı? Open Subtitles هل تذكرتى تسجيل السيرة الذاتية الجمعة الماضية ؟
    - O çocuklar iyidir. - Geçen cuma gördüğümüz. Open Subtitles هؤلاء الرفاق يخرجون جميعا للخارج كما رأينا الجمعة الماضية
    - Geçen cuma Massena'da mıydın? Open Subtitles هل كنت فى ماسينا بولاية نيويورك الجمعة الماضية فى الثانى من مايو؟
    Geçen cuma eve geldim ve telesekreterimde bir mesaj vardı erkek arkadaşımdan daha fazla birlikte olamayacağımızı söylüyordu. Open Subtitles الجمعة الماضية رَجعتُ للبيت، وجدت رسالة على الهاتف من صديقى يقول باننا يجب ان لانستمر سويا بعد هذا
    Tahmini ölüm zamanı Geçen cuma gecesi 20:00-24:00 arası. Open Subtitles الآن، الوقت المقدر لموتها هو ليلة الجمعة الماضية بين 8 مساءاً ومنتصف الليل
    O zaman Geçen cuma o FBI'da sorgulanırken, siz de yanındaydınız. Open Subtitles لذا أنت كنت معه الجمعة الماضية عندما كان يستجوب بمكتب التحقيقات الفدرالي؟
    Geçen cuma kız kardeşiyle gece kulübündeydi. Open Subtitles الجمعة الماضية كانت تحتفل مع شقيقتها في الملاهي
    Ama sizin de bildiğiniz üzere, efendim, Geçen cuma 300 yeni birlik için istekte bulunuldu. Open Subtitles ومن ناحية ثانية كما أنت تعلم سيدي في الجمعة الماضية لقد تقدموا بطلب ثلاث مئة زيادة إضافية
    Geçen cuma, eski kocanızın öldürüldüğü gece 19:00 ile 22:00 arası neredeydiniz? Open Subtitles الجمعة الماضية , بالليلة التي تعرّض بها زوجكِ السابق للقتل أين كنتِ بين تمام الساعة السابعة و تمام العاشرة مساءاً ؟
    Diyelim ki, varsayım olarak, Geçen cuma Wiggles konserine gittik ve sonra babamlar evde olmadığı için odama çıktık ve sevişmeye başladık. Open Subtitles افترضنا أنني ذهبت إلى حفلة موسيقية ليلة الجمعة الماضية , و لأن أبواي لم يكونا بالمنزل , ذهبنا إلى غرفتي
    Geçen cuma günü yüklü miktarda eroin taşırken yakalanmışlar. Open Subtitles يَبْدوبأنّهمكَانوا إعتقلَ الجمعة الماضية يُحاولُ تَحريك الكمياتِ الكبيرةِ هيروينِ.
    Geçen cuma, sevgilisi... ..ofisi bastı ve herkesin önünde ona bağırdı. Open Subtitles حبيبته اقتحمت المكتب الجمعة الماضية, صرخت عليه اما الجميع.
    Tahmini ölüm zamanı Geçen cuma gecesi. Open Subtitles الوقت التقريبي للوفاة حدث في ليلة الجمعة الماضية
    Geçen cuma gecesi, anayolda duran bir kamyon gördün mü? Open Subtitles أريد أن أسألك وحسب إن كنت قد رأيت أي سيارة تتوقف على الطريق السريع ليلة الجمعة الماضية
    - Ü-H-Ü-Ü. - Her şey şaka ha Bender? Cuma günü yanlış alarm verdin. Open Subtitles الأنذار الخاطئ الذي سحبته الجمعة الماضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more