Yumuşak ve Fransızlar'dan gelen tek iyi şey. | Open Subtitles | طعمٌ لذيذ. إنه الشيئ الجيد الوحيد الذي يأتي من الفرنسيين. |
Yumuşak ve Fransızlar'dan gelen tek iyi şey. | Open Subtitles | طعمٌ لذيذ. إنه الشيئ الجيد الوحيد الذي يأتي من الفرنسيين. |
Bu belki bu karmaşadan çıkan tek iyi şey-- ...yeniden başlamak eskiden olduğumuzdan daha iyi insanlar olmamız için bir şans. | Open Subtitles | فقد يكون ذلك الشيء الجيد الوحيد الذي اتى من كل هذه الفوضى فرصه للبدء من جديد |
Tek bir okul kaldı ve aldığım tek iyi haberse gıcık komşum Becky'nin Oregon'a taşınacak olması. | Open Subtitles | لدي جامعة واحدة متبقية و الخبر الجيد الوحيد الذي تلقيته هو أن جارتي المزعجة بيكي |
Uzun zamandır aldığım tek iyi haber sensin. | Open Subtitles | أنت الشئ الجيد الوحيد الذي حصل لي منذ فترة |
Beyaz Saray'a taşındığımızdan beri yaptığımız tek iyi şey bu. | Open Subtitles | هذا الأمر الجيد الوحيد الذي بحوزتنا منذ انتقالنا لـ(البيت الأبيض) |
Angel, bu birlikte yaptığımız tek iyi şey. | Open Subtitles | آنجل),هو الشئ الجيد الوحيد) الذي فعلناه معاً |
Dinesh, o siberteröristle yaşadığın aşkın bayağı bir parodisinden tek iyi bir şey çıktı; o da artık gerçekten güvenli bir ağ sistemimiz var. | Open Subtitles | دينيش)، الشيء الجيد الوحيد الذي أتى منك وأنت تجامع) الإرهابية الإلكترونية* والمحاكاة الساخرة للحب *يقصد حبيبته السابقة* هو أننا نملك شبكة محمية بشكل عالٍ |