"الجيد الوحيد الذي" - Traduction Arabe en Turc

    • tek iyi
        
    Yumuşak ve Fransızlar'dan gelen tek iyi şey. Open Subtitles طعمٌ لذيذ. إنه الشيئ الجيد الوحيد الذي يأتي من الفرنسيين.
    Yumuşak ve Fransızlar'dan gelen tek iyi şey. Open Subtitles طعمٌ لذيذ. إنه الشيئ الجيد الوحيد الذي يأتي من الفرنسيين.
    Bu belki bu karmaşadan çıkan tek iyi şey-- ...yeniden başlamak eskiden olduğumuzdan daha iyi insanlar olmamız için bir şans. Open Subtitles فقد يكون ذلك الشيء الجيد الوحيد الذي اتى من كل هذه الفوضى فرصه للبدء من جديد
    Tek bir okul kaldı ve aldığım tek iyi haberse gıcık komşum Becky'nin Oregon'a taşınacak olması. Open Subtitles لدي جامعة واحدة متبقية و الخبر الجيد الوحيد الذي تلقيته هو أن جارتي المزعجة بيكي
    Uzun zamandır aldığım tek iyi haber sensin. Open Subtitles أنت الشئ الجيد الوحيد الذي حصل لي منذ فترة
    Beyaz Saray'a taşındığımızdan beri yaptığımız tek iyi şey bu. Open Subtitles هذا الأمر الجيد الوحيد الذي بحوزتنا منذ انتقالنا لـ(البيت الأبيض)
    Angel, bu birlikte yaptığımız tek iyi şey. Open Subtitles آنجل),هو الشئ الجيد الوحيد) الذي فعلناه معاً
    Dinesh, o siberteröristle yaşadığın aşkın bayağı bir parodisinden tek iyi bir şey çıktı; o da artık gerçekten güvenli bir ağ sistemimiz var. Open Subtitles دينيش)، الشيء الجيد الوحيد الذي أتى منك وأنت تجامع) الإرهابية الإلكترونية* والمحاكاة الساخرة للحب *يقصد حبيبته السابقة* هو أننا نملك شبكة محمية بشكل عالٍ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus