ويكيبيديا

    "الحالية" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • mevcut
        
    • anki
        
    • şimdiki
        
    • güncel
        
    • Şu andaki
        
    • an
        
    • son
        
    • günümüz
        
    • anda
        
    • olan
        
    • durumda
        
    Uzun vadeli hafızamızdaki bilgilere ulaşmamızı sağlar ve ihtiyacımız doğrultusunda bazılarını ortaya çıkarıp, mevcut hedefimiz ışığında, karıştırır ve işleme alır. TED و تسمح لنا بالوصول الى ذاكرتنا طويلة المدى و سحب جزء منها عندما نحتاج, تخلطه و تعالجه على ضوء اهدافنا الحالية.
    Kanseri iyileştirmeyen mevcut tedaviler de pahalı ve üstelik, bu durumlarda hasta ölüyor. TED العلاجات الحالية غير الجراحية للسرطان هي أيضا مكلفة بالإضافة إلى ذلك يموت المرضي.
    Bu birçok Batılı elitin kendi siyasi düzenleri hakkında yaptığı bir iddia, kibir, Batı'nın şu anki sorunlarının kalbindedir. TED إنه الإدعاء العالمي الذي تدّعيه العديد من النخب الغربية حول نظامهم السياسي، الغطرسة، التي هي أساس علّة الغرب الحالية.
    Kayıt için adınızı, rütbenizi ve şu anki ikametgahınızı belirtir misiniz, efendim? Open Subtitles هلا ذكرت اسمك و رتبتك و منزلتك الحالية ليتم تسجيلها يا سيدي؟
    Bu patentler şirketinizin şimdiki ve gelecekteki milyonlarca dolarlık gelirinizi ifade ediyor. Open Subtitles وهذه الاختراعات تمثل الاف الملايين من الدولارات من ارباح شركتك الحالية والمستقبلية
    Biliyorum ki cinsiyet objektifini güncel müfredata dahil etmenin önemini görecekler. TED وأعلمُ أنهم سيرون قيمة دمج عدسة نوع الجنس في المناهج الحالية.
    Muhtemelen en az mevcut fizik kadar derin yapılar inşa etmeliyiz. TED علينا بناء هيكل من المحتمل أن يكون عمقه بعمق الفيزياء الحالية.
    Güçlü Süreçler Çok fazla insan, mevcut koşullarında kendini kıstırılmış, sıkışmış hisseder. Open Subtitles يشعر الكثير من الناس أنهم عالقون أو مسجونون أو مقيدون بظروفهم الحالية
    Gerçi bunu başka bir şey için saklıyordum ama mevcut durumu düşününce... Open Subtitles كان لديّ خطط أخرى لتلك الزجاجة الأخيرة ولكني أظنها مناسبة للظروف الحالية.
    Gerçi bunu başka bir şey için saklıyordum ama mevcut durumu düşününce... Open Subtitles كان لديّ خطط أخرى لتلك الزجاجة الأخيرة ولكنـّي أظنـّها مناسبة للظروف الحالية.
    Ne yazık ki, mevcut gerilim seviyesi göz önüne alındığında elçiliğimin umduğumdan daha önce Mars'a geri dönmeme ihtiyacı olacaktır. Open Subtitles لسوء الحظ ، بسبب مستويات التوتر الحالية سفارتي تحتاج مني إلى العودة إلى المريخ في وقت أقرب مما كُنت أتمنى
    Mesele şu ki şu anki bütçemiz 53,6 milyon dolar. Open Subtitles المقصد من هذا أن الميزانية الحالية للشعبة 53.6 مليون دولار
    Şu anki işini gece bekçisine ver sonrasında önceden olduğu gibi yürüyüşe çağır. Open Subtitles اعطي وظيفتك الحالية لحارس ليلي ثم اطلبيني لأسير في أعقابك إذا جاز التعبير
    Şu anki bildiklerimizden daha azına sahipken hazırlamıştık o teklifi. Open Subtitles لا, هذا بديهيا عندما كنا نعمل على نصف المعلومات الحالية.
    Bir planımız var ama şu anki durumuna bakılırsa olumsuz değerlendireceksin. Open Subtitles لدينا خطة لكن أشعر أنه في حالتك الحالية ستحكمين عليها بسلبية.
    Maeby dairenin şimdiki işgalcisine rast geldiğinde büyük bir kariyer fırsatını kaybetmişti. Open Subtitles ميبي قد خسرت لتوها فرصة مهنية كبيرة عندما توجهت إلى الشقة الحالية
    Kulağa çok sıradan geliyor fakat sıradanın dışında her şey olan şimdiki zamanda çok az zaman harcıyoruz. TED أنها تبدو عادية جداً، و رغم هذا ننفق القليل جداً من الوقت لكي نقدر اللحظة الحالية و التي ليست عادية على الإطلاق
    İlk başta El-Kaide operasyonu idi ve şimdiki hevesleri IŞİD. TED كان ذلك في البداية أنها مؤامرات تنظيم القاعدة والآن الدولة الإسلامية هي النكهة الحالية
    güncel gelişmeleri ele aldığımız Uyan, Britanya programına hoş geldiniz. Open Subtitles مرحبا بكم فى انهضى يا بريطانيا العرض المهتم بالشؤون الحالية
    Şu andaki görevim ait olduğum yerde kalmamı sağlıyor. Open Subtitles مُهِمَتِي الحالية هي أَنْسَبُ مَكَانٍ لي
    Şu an kanseri en iyi görüntülemenin üç yolundan birini kullanıyoruz. TED أفضل الطرق الحالية لاكتشاف السرطان تتوزع ضمن واحدة من ثلاث مجموعات.
    son yaşanan olayların ışığında Okul Yönetimi bir karar aldı. Open Subtitles وأيضا وفى ضوء الأحداث الحالية وكعبارة عن هدية من المدرسة
    Sonuçlara baktığımızda beyaz sütun günümüz koşulları, kırmızı sütun ise yüzyılın ilerleyen zamanlarındaki koşullar. TED وإذا نظرتم إلى النتائج يشير العمود الأبيض إلى الظروف الحالية ويشير الأحمر إلى تلك الظروف في أواخر القرن.
    Şu anda yaşadığımız zorluğun sorumlusu olduğunuzu bilmiyor da ondan. Open Subtitles لأنه لا يعرف إلى أى مدى أنت سبب مشكلتنا الحالية
    İkincisi, özel hayatımı, kız arkadaşı şeyine taktığı çorap olan biriyle tartışacak değilim. Open Subtitles وثانياً,وأنا لن أقوم بمناقشة حياتي الشخصية مع واحد تكون حبيبته الحالية جورب رياضي
    Biliyor musun Michelle, öğüt vermeyi pek beceremem, ama bu durumda... Open Subtitles انا لا امنحك نصيحة كبيرة هنا يا ميشيل ولكن بالظروف الحالية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد