ويكيبيديا

    "الحد الأدنى" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • asgari
        
    • en az
        
    • minimum
        
    • en düşük
        
    • en aza
        
    • Minimal
        
    • geçindirebilecek
        
    Bir TEDTalk yapmak için asgari kaç kelimeye ihtiyacınız olur? TED ما هو الحد الأدنى للكلمات التي ستحتاجها لتقديم محادثة تيد؟
    Arkasındaki küçük depo kendisinin, ve bir Nijeryalının asgari ücretinin iki katını kazanıyor. TED هذا هو مستودعه المتواضع خلفه وهو يربح ضعف الحد الأدنى للأجور في نيجيريا
    Kesinlikle mavi ya da kırmızı bir üçgen oluşturarak günümüze dönmenize yardımcı olacak en az taş sayısı kaçtır? TED ما هو الحد الأدنى لعدد العقدات التي يجب أن تأخذها معك لإنشاء مثلث أحمر أو أزرق والعودة إلى الحاضر؟
    Kulağı mümkün olduğunca ince yaparsam, en az miktarda kağıt kullanmış olurum. TED إذا قمت بصناعة جنيح بمنتهى النحالة فإني سأستخدم الحد الأدنى من الورق
    Bizler, düşük maaşlı çalışanların çok kötü birer mükellef olacağını ve tüm işletmeler için minimum asgari ücreti arttırırsanız, tüm işletmelerin bundan yarar sağlayacağını ve rekabete girebileceğini hatırlattık. TED فنحن نذكرهم بأن العمال ذوي الأجور المتدنية يقومون بدفع ضرائب مروعة وهذا عند رفع الحد الأدنى للأجور للشركات كلها، فكل الشركات تستفيد وبعد كل هذا تكون قادرة على المنافسة
    İki uzun dönem süt vermesine rağmen sarkıklığı asgari düzeyde. Open Subtitles الرّضاعة تراجعت عن الحد الأدنى . بالرغم من وجود ثديين
    Ayrıca pazarlık görüşmelerini asgari düzeye indirir ve daha fazla bağlantı kurmayı sağlar. Open Subtitles أيضا تميل إلى إبقاء المفاوضات إلى الحد الأدنى. يجعلها أكثر من صفقة تجارية.
    Şimdi, geleneksel tepki tabiki de asgari ücreti gerektiren işleri arttırmak oldu. TED الآن سيكون رد فعل الأرثوذكس بالطبع، هو رفع تكلفة وظائف الحد الأدنى للأجور أليس كذلك؟
    asgari ücretle çalışan birisinin bu miktarı biriktirmesi için 15 ay çalışması gerekir. TED شخص ما الذي يكسب الحد الأدنى للأجور عليه أن يعمل 15 شهرا ليوفر هذا المبلغ.
    Bundan suzulen golgeleri gozlemlerseniz, aslinda golgeler urunun kendisinden cok daha onemli, fakat bu asgari limit. TED إذا نظرت إلى الظلال التي تظهر من خلالها في الواقع إنها أكثر أهمية من المنتج نفسه لكنها هي الحد الأدنى
    Algoritma, -bir organizmada olması gerektiği gibi- en az miktarda malzeme kullanarak en yüksek dayanım için iskeleti hafifleştirdi. TED ذلك أنها تخفف وزن ذلك الهيكل باستخدام الحد الأدنى من المواد، بالمقارنة مع ما يتطلبه جسم عضوي، بأقصى قدر ممكن من القوة.
    en az 1250 yıl hapis cezası 2.5 Milyon para cezası. Open Subtitles هذا هو الحد الأدنى من 1,250 سنوات في السجن ونصف مليون دولار من الغرامات
    Eyalet devlet okuluna giriş için en az 80 l.Q. gerekiyor. Open Subtitles الحد الأدنى 80 درجة للدراسة فى المدرسة العامة
    Telefonu kullanmak için en az dört içki içmeniz lazım. Open Subtitles الحد الأدنى لاستعمال الهاتف هو أربعة مشاريب.
    Sınır yok, en az 5000 dolarla açıyoruz. Open Subtitles مبالغ الرهان محددة.الحد الأدنى للرهان 5000 دولار.
    100 ise SKH'leri gerçekleştirmek için gereken minimum standart. TED وثم 100 تعني الحد الأدنى المطلوب لتحقيق هذه الأهداف.
    Ve unutmayalım ki: bir hayal için minimum şart başınızı koyacak güvenli bir yerin olmasıdır. TED ولئلا ننسى: أن الحد الأدنى من متطلبات الحلم هو مكان آمن لوضع رأسك.
    minimum alkol, maksimum arkadaşlık. Open Subtitles هذا هو الحد الأدنى من الكحول و الحد الأقصى من الرفقه.
    Ea 39 kare çiziliyor, ... ve en düşük hıza geçiliyor. Open Subtitles الطيار: إي 39 تربيع القاعدة، والحد من السرعة إلى الحد الأدنى.
    Çünkü bizim ailede işler böyle yürür birebir konuşmaları en aza indirmeye çalışırız. Open Subtitles لأن هذه الطريقة تعمل بها اسرتي علينا ان نحافظ على واحد منها الى الحد الأدنى
    Bu öngörülere göre bizi ortaya çıkaran dalgalanmalar Minimal dalgalar. TED و هذه التنبؤات هي أن الترددات التي تصنعنا هي في الحد الأدنى.
    İçe kapanıklar için mükemmel olan şey ise, hediyeleri hazırlarken mektup yazabiliyor olmamız, bizim için, Marks and Spencer, geçindirebilecek maaşı yürürlüğe koymaları için mücadele vermeyi denedik. TED وما هو عظيم للانطوائيين هو، أننا نستطيع كتابة الخطابات بينما نصنع هذه الهدايا، لذا بالنسبة إلينا، كـ(ماركس آند سبنسر)، نحاول تدشين الحملات للحصول على الحد الأدنى من الأجور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد