ويكيبيديا

    "الحروب" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • savaş
        
    • savaşlar
        
    • savaşları
        
    • savaşı
        
    • savaşta
        
    • savaşların
        
    • savaşın
        
    • savaşa
        
    • savaşlarda
        
    • savaştan
        
    • savaşlardan
        
    • savaşlara
        
    • savaşla
        
    • savaşlarında
        
    • savaşmak
        
    Ve iç savaş, baskı gibi olayların gelişmesi Soğuk savaş'tan sonra azalmıştır. TED واحتمالات حصول الحروب الاهلية و حملات القمع انخفضت منذ انتهاء الحرب الباردة
    Avrupa'yı Britanya'yı kuşatması için zorlamayı denedi, kabul etmeyen ülkeleri işgal etti, ve kazandıklarını kaybetmemek için daha fazla savaş çıkardı. TED حاول فرض حصار أوروبي واسع على بريطانيا، وقام بغزو أي دولة لم تمتثل لأوامره، وشن المزيد من الحروب للحفاظ على مكاسبه.
    savaş ateşi yakmak istemeyen astlarım anlayışsızdılar ve bana ihanet ettiler. Open Subtitles قالوا أنني أريد إشعال فتيل الحروب مرة أخرى وقاموا بالتخلي عني
    Geçmiş savaşlar yüzünden... Güzel bir gezegen bu işe döndü Open Subtitles بسبب الحروب الماضية، هذا الكوكب الجميل تحول الى هذه الحالة
    Benim halkım ve Dalek'ler arasındaki bütün savaşları bitiren muharebe. Open Subtitles الحرب التي أنهت جميع الحروب بين بني جنسي و الداليك
    Saddam Hüseyin'in savaşların anası olacağına söz verdiği savaş için. Open Subtitles لمعركة وعد بها صدام حسين أنها ستكون أم كل الحروب
    Ama bir yerlerden duydum ki Üstad savaş taktiklerinde de bilgiliymiş. Open Subtitles لكني سمعت عن مكان ما السيد لديه معرفة عن علم الحروب
    Eğer savaş sırasında onlara karşılaşırsan, "haka" dansı yaptıklarını görebilirsin. Open Subtitles .. إن واجهتهم في أحد تلك الحروب السيئة .. رقصتهم
    Bir yerde çok uzun süre... oturduğu için ölen savaş muhabirini duymuştum. Open Subtitles لقد قرأت عن مراسل الحروب مات جراء الجلوس في مكان واحد طويلاً
    Geleceğin savaş modeline bakıyorduk, savaşlar gördüğümüz üzere stratejik ve takip edilemez olacaktı. Open Subtitles كنا نتطلع إلى مستقبل الحروب السرية بهجمات قد تكون الأقوى إستراتيجياً بشكل متتالي
    Kimliği belirsiz biri tarafından herkesin ölüm tarihlerinin açıklanması yani Deathleak skandalından sonra pek çok savaş sona erdi. Open Subtitles النزاعات توقفت في معظم مناطق الحروب في ضوء تسريبات مواعيد الموت الكشف عبر مصدر غير معروف عن مواعيد الوفاة
    Yetişkin biri olduğumda, artık savaşlar öyle basit ve direkt olmuyordu. Open Subtitles وقت أن أصبحت راشدا، لم تعد الحروب بنفس ذات البساطة أبدا
    Yaptığım onca anlaşmalar, savaşlar ve orospular bununla kıyaslanınca hiç birşeydi. Open Subtitles جميع المواثيق الذى قدمتها كل الحروب والعاهرات لا شىء مقارنه بهذا.
    Görünürde sonu olmayan savaşlar binlerce yıldır bu dünyayı yakıyor. Open Subtitles لقد اجتاحت الحروب هذا العالم لآلاف السنوات دون نهاية قريبة
    Bence son zamanların din savaşları bunu göz ardı ettiler. TED وهذا في اعتقادي الذي تجاهلته الحروب الدينية المتأخرة
    Bu yaşlı adamların hepsi bizim. Afrikada savaşı yaratan kişiler. TED لأن لدينا أؤلئك الرجال العجائز الذين يصنعون الحروب في أفريقيا.
    Ama önemi yok, ...çünkü böyle şeyler savaşta hep olur. Open Subtitles وسبب ذلك .. هو نوع من القرف يحدث في الحروب
    Eğer herkes onları görseydi, tarih savaşın katliamı olmadan süre gelirdi. Open Subtitles لو رآها الجميع سيكون هناك تاريخ خالي من الجرائم أو الحروب
    Hastalıklara, savaşa dair öyküler dinledim. sanki felaketler hep onların başına geliyordu. TED وكنت اسمع عن الحروب .. والامراض والتي كانت دوماً متصلة بأولئك الفقراء
    İç savaşlarda katledilen insan sayısı da, geçtiğimiz on - yirmi yıl önceye kıyasla azaldı. TED واما عن عدد ضحايا الحروب الاهلية فهو اقل ايضاً اليوم عما كان عليه منذ عقد او عقدين
    Sen, yaşlı adamı memnun etmek için sadece savaştan savaşa koştun. Open Subtitles انه القدر و انت حرصت علي شن الحروب ارضاءا للرجل الكبير
    Eski günlerde, savaşlardan elde edilen altının birazı lejyonlara verilirdi. Open Subtitles فى الأيام الخوالى كان هناك ذهب من الحروب لهذه الكتائب
    Tüm savaşlara değil, Sarge. Başkanın çok yalan söylediğini düşünüyorum. Open Subtitles ليس كل الحروب سيدي لكن أظن أن الرئيس يكذب كثيرا
    Çin ve batı tarihlerine savaşla değil ticaretle başlamıştır. Open Subtitles الصين و الغرب تعارفوا منذ فجر التاريخ ليس في الحروب بل في التجاره
    Avrupa savaşlarında saygınlık kazanma şansı... talihin hoş bir cilvesi gibiydi. Open Subtitles الفرصة في كسب إمتياز في الحروب الأوروبية بدت وكأنها ضربة من الحظ الجيد
    Hayır. Avlanmak, savaşmak, araba sürmek, tıraş olmak ve balık temizlemek gibi. Open Subtitles لا , بل الصيد وشن الحروب وقيادة السيارات والحلاقة وتنظيف السمك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد