ويكيبيديا

    "الحياة لا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Hayat
        
    • hayatın
        
    • hayatı
        
    • yaşamın
        
    • yaşam
        
    Jumper'la standart bir uçuş yaptık ve gezegende Hayat belirtisi aradık. Open Subtitles لقد قمنا بجولة بالمركبة وبحثنا عن إشارات الحياة. لا يوجد شيء
    Fakat mezun olduktan sonra öğreniyorsun ki Hayat her zaman planladığın gibi gitmiyor. Open Subtitles لكنه شئ واحد تتعلمينه وقت التخرج بأن الحياة لا تسير دائما كما خططتي
    Senin de bazen söylediğin gibi Hayat o kadar basit değil. Open Subtitles حسناً ، كما تقول ، أحيانا الحياة لا تكون بهذه البساطة
    hayatın buradan göründüğü kadar kolay olmadığını bana söyleyen sendin. Open Subtitles أنت من قال الحياة لا تبدوا أبسط مما هي هنا
    Ve dinleri derinden araştırmak bize hayatın pek de iyi gitmeyen yönlerinin içyüzünü anlama konusunda oldukça yardımcı olabilir. TED ودراسة شاملة للدين يمكنها ان تعطينا نوع من الرؤى حول مناطق من الحياة لا تسير بشكل جيد.
    Henry kendinde değil, ve bu kadın hayatı daha katlanılmaz kılıyor, sadece bizim için değil tüm Fransa için. Open Subtitles هنرى ليس هنري.. وهذه المرأة تجعل الحياة لا تطاق ليس فقط من أجلنا ، بل من أجل فرنسا كذلك.
    yaşamın ileri teknolojiye izin vermeyeceği gezegenler de olacak. TED ستكون هناك عوالم حيث الحياة لا تهتم بتطوير تقنيات متقدمة.
    Çünkü yaşam, "şeylerle" pek de meşgul olmuyor; Doğada kendi sistemlerinden ayrılmış hiçbir şey yoktur. TED لأن الحياة لا تتعامل فعلياً مع أشياء؛ لأنه لا توجد أشياء في عالم الطبيعة منفصلة عن النظام الذي تنتمي إليه.
    İstediğimiz her şeyi yapabilseydik müthiş bir şey olurdu ama Hayat böyle işlemiyor. Open Subtitles سيكون جيدا لو فعلنا ما نريده بالتحديد لكن الحياة لا تعمل بهذه الطريقه
    Para uğruna hayatını riske atarsın ama Hayat çok değersiz ve kısadır. Open Subtitles تخاطر بحياتك من أجل المال، ولكن الحياة لا قيمة لها وعابرة جداً
    Yani, Hayat risksiz değildir, elde etmeye değer hiçbir şey. Open Subtitles ،ما يخلو من المخاطرة في الحياة لا يستحق أن يحدث
    Hayat insanı asla yarı yolda bırakmaz. Open Subtitles إني أخبرك ، الحياة لا تجعل أحد يمشي نصف الطريق.
    Hayat, hiçbir insanı yarı yolda bırakmaz. Open Subtitles الحياة لا تجعل أحد يمشي نصف طريق، تذكر ذلك.
    Hayat, durup senin ona, yetişmeni beklemiyor, seni sefil bok parçası! Open Subtitles ماهو الذي أثناء اللعبة؟ الحياة لا تتوقـّف وتمشي حسب أهوائك أيـّها الحقير البائس
    Çocukken, düşünürdüm ki Hayat aşk yaptığında başlar. Open Subtitles حينما كنت طفلة، أعتدت أن أقول لنفسى إن الحياة لا تبدأ إلا عندما تمارسين الجنس، وإلا لن تكونى شيئاً
    Hayat yine de falsolu toplar atmayı başarıyor bize. Open Subtitles ولكن الحياة لا يزال يدير لرمي كرات لنا منحنى.
    Hayat, bireyleri beklemez. Özellikle savaş esiri olarak yaşanan Hayat. Open Subtitles الحياة لا تَنتظرُ الفردَ خصوصاً حياة أسير حرب
    Ailemin inanılmaz desteği ile sonunda hayatın hala yaşamaya değer olduğuna karar vermem yıllarımı aldı. TED أخذ منى الأمر عدة سنوات لكن بمساعدة عائلتى التى دعمتنى بشكل مذهل، قررت أخيرًا أن الحياة لا تزال جديرة بالعيش.
    Ancak hayatın öyle bir boyutu var ki anlatım da asla gerçekten yeniden üretmiyor. TED ولكن هناك جانب آخر في الحياة لا يُمكن إعادة إنتاج رواية القصة.
    Ölümden sonraki hayatın onlar için bir cazibesi yoktur. Open Subtitles بيننا و بين المتطورين و إن الحياة لا تحمل لهما شيئاً ساحراً
    Yeter ki çabuk olsun. hayatın pek bir kıymeti yok, değil mi? Open Subtitles فقط اذا جاء سريعا الحياة لا تساوى كثيرا أليس كذلك ؟
    hayatı yaşamak her zaman zor olmuyor. Open Subtitles عيش الحياة لا يكون دائماً كما تمشي خلال المروج الخضراء
    "Sık sık yaşamın, yaşamaya değmeyecek kadar değersiz olduğu hissine kapılıyor musunuz?" Open Subtitles هل يُخامرك كثيرا الشعور بأن الحياة لا تستحق أن نعيشها؟
    Ancak yaşam bir sıra takip ederek evrim geçirmez ve sıra bizimle sona ermez. TED ولكن الحياة لا تتطور في سلسلة متصلة، ولا تنتهي عندنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد