arada bir şamata çıkarmak için de kullanırdık, ama çoğunlukla ofimizdi orası. | Open Subtitles | استمعلناه بين الحين والآخر في عملياتنا لكنه كان في الغالب مكتب لنا |
Ancak arada bir buna benzer garip kaya yığınlarına denk geliyorsunuz. | Open Subtitles | لكن بين الحين والآخر تتخبّط في تل غريب من الأحجار كهذا. |
Ziyafeti bölen tek şey arada bir gerek duyulan nefes alma ihtiyacı. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يقاطع الوليمة هو الحاجة لأخذ نفس بين الحين والآخر. |
Ben Bazen, şimdi ve sonra onun yerine onunkini koymalıyım. | Open Subtitles | لا بد لي من وضعه في مكانه بين الحين والآخر |
Bazen de sürekli konuştukları teknik şeylerin yarısına bile yetişemediğin için hüsrana uğradıklarında seni azarlarlar. | TED | و بين الحين والآخر قد يعنفوك، حين يحبطون لأنك لا يمكنك حقًا مواكبة نصف الأشياء التقنية التي ينبهون لها كل وقت. |
Ama yine de, Ara sıra özüme dönmek çok eğlenceli oluyor. | Open Subtitles | لكن ما زال بإمكاني الاستمتاع بالعودة إلى جذوري بين الحين والآخر. |
Ama Ara sıra yastığımmış gibi davranmama engel olmuyor bu. | Open Subtitles | لا يعني أنني لا أدّعي أنها وسادتي بين الحين والآخر. |
Senin, arada sırada bir kaç bira içme lüksün olamaz. | Open Subtitles | ليس لديك الحرية بشرب كأسين من البيرة بين الحين والآخر |
arada bir kabuğumuzdan çıkmak bizim için iyi bir şey. | Open Subtitles | من المفيد لنا أن نخرج من عابئتنا بين الحين والآخر |
Dışarıda arada sırada hırsı ödüllendiren kocaman bir dünya var. | Open Subtitles | ثمة عالم كبير بالخارج حيث بين الحين والآخر يُكافئ الطموح |
arada sırada insanların da basitçe söylemek gerekirse cansızlaşabildikleri oldu, bu kısa bir süre cansızlaşan insanları anlatan hikayeler arasında beni en çok ilgilendiren içinde soğuk geçenler. | TED | بين الحين والآخر يدخل البشر في حالات قصيرة من توقيف الحركة ومن قصص هؤلاء البشر الذين توقفت حركتهم مؤقتا أكثر ما يعجبني منها هو القصص الخاصة بالبرد. |
Bak. Tatlım, benden gerçekten hoşlanıyorsan, arada sırada bedava yapmalısın. | Open Subtitles | عزيزي, إن كنتِ معجبة بي حقاً ستُعطيني بالمجان بين الحين والآخر |
Bu yüzden arada sırada karı kocalık görevimizi yerine getirmek istiyorduk. | Open Subtitles | ..لذا بين الحين والآخر أقسمنا على وفاء حالتنا الزوجة |
İşte, burada, herkes arada bir çamura saplanır. | Open Subtitles | أترون، الجميع هنا ينحصر في الطين بين الحين والآخر |
Senin de arada bir insanlarla dışarı çıkman fena olmaz | Open Subtitles | مزيد من الأخبار السارة ولن يضرك أيضاً الخروج بين الحين والآخر أيضاً |
arada sırada, göstermek yeterli olmuyor ve erkekler güç kullanma yoluna gidiyorlar. | Open Subtitles | بين الحين والآخر قد لا يكفي الاستعراض فتلجأ الذكور للقوة العنيفة |
Varşova'da fakat Bazen şehir dışına çıkarız. | Open Subtitles | في وارسو لكننا الخروج من المدينة بين الحين والآخر. |
Her zaman ve yeniden, sıklıkla değil, ama Bazen, | Open Subtitles | بين الحين والآخر ليس في أغلب الأوقات ، بل من حين لآخر |
Üzülme ben 30 yıl polislik yaptım. ...Bazen beni bile kandırıyorlar. | Open Subtitles | لاتشعري بالسوء ياروز، كنت شرطياً لثلاثين سنة، ومازالوا يخدعوني بين الحين والآخر |
- Ara sıra beni dinlemiş olsaydın hamamböceği gibi bir delikte yaşamazdın. | Open Subtitles | رُبما لو استمعت إليّ بين الحين والآخر لما حييت كالصرصور في جُحر |
Ara sıra bir tanesini öldürmek zorunda kalıyoruz. | Open Subtitles | بين الحين والآخر لابد وأن نقتل واحدا منهم |
Ara sıra büyük bir kaşık şeker yedim. | Open Subtitles | بين الحين والآخر آكل ملعة كبيرة من السكر الناعم |