ويكيبيديا

    "الخاصةُ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kendi
        
    • vardır
        
    Bu yüzden mi muayenehanesine tam onun kendi elini kesmesini sağlayacağım sırada girdin? Open Subtitles ذلك الذي إستطعتَ وُصُول مكتبِه مباشرةً قبل أنا أقنعتُه بأخذ يَدُّه الخاصةُ مِنْ؟
    Ellerini üzerimden çek. Kendime ait bir hayatım var. kendi dairende kal ve sen kendi hayatını yaşa, ben de... Open Subtitles أنا عِنْدي حياتُي الخاصةُ لقيَاْدَة، وأنا أخبرَك أنا مَا أردتُ رُؤيتك ثانيةً.
    Birlik, herkesin kendi görüşü olduğunu onaylar. Open Subtitles التأكيدات، و المشاركات، كُلّ شخص عِنْدَهُ آرائه الخاصةُ.
    O hayvanların kaçmasındansa kendi hayatını tehlikeye atacağını söyledi. Open Subtitles بأنّة خاطرُ بحياتُه الخاصةُ مِنْ تَركَ أولئك الحيوانات يُفلتُوا.
    Her inanışın kendine göre dünyanın sonu için bir açıklaması vardır. Open Subtitles كُلّ دين قديم لَهُ أسطورتُه الخاصةُ حول نهايةِ العالمِ. الأسطورة!
    Ama güven bana, çok yakında kendi yöntemlerimle geri alacağım onu. Open Subtitles لكن رجاءً ثق ..بأنّني سَأَستعيدُهقريباً. ساستعملُ طرقُي الخاصةُ.
    Evet Frank ama inan bana Nike'ın kendi mağazaları var, NBA'in kendi mağazaları var. Open Subtitles . نايك عِنْدَها مخازنُها، إن بي أي عِنْدَهُ مخازنُه الخاصةُ . يَقْطعُ في هو فقط المؤقت مع ذلك.
    kendi şirketimi kurdum ve halka açılıyoruz. Open Subtitles نعم. عِنْدي شركتُي الخاصةُ. ونحن نَظْهرُ علانيةً.
    Sartain, kendi başına devam etmek için mi kendi grubunu öldürttü? Open Subtitles هل تُخبرُيني ان سارتين كَانَ لديه مجموعاتُه الخاصةُ من القتلة لانهم ارادوا الاطلاع على املاكهم؟
    Şimdi bak bana, kendi ayakkabımı bile bağlayamıyorum. Open Subtitles الآن انْظريُ لي لا استطيعُ رَبْط أحذيتُي الخاصةُ
    kendi anneni bile yanında eve götüremiyorsun. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ الحُصُول على أمُّكَ الخاصةُ حتى لذِهاب إلى البيت مَعك.
    Yani, bu konuda her toplumun kendi kuralları var. Open Subtitles تَعْرفُ، أَعْني، كُلّ مجتمع لَهُ قواعدُهم الخاصةُ حول هذه المادةِ.
    Hayatının riskte olduğu bir ameliyata girerken kendi karımı göremeyeceğimi mi söylüyorsun bana? Open Subtitles أيّ شئ الذي يُسبّبُ مسمار في ضغطِ دمّها يُمْكِنُ أَنْ يَقْتلَها. أنت تُخبرُني بأنّني لا أَستطيعُ رُؤية زوجتُي الخاصةُ
    Uzun sürmez, kendi muayenehanen olurdu. Open Subtitles قريباً أنت كُنْتَ سَكَانَ عِنْدَكَ ممارستُكَ الخاصةُ.
    Diğer konu da, şirketleri yönetip kendi büroları olur. Open Subtitles الشيء القادم تَعْرفُ، هم سَيَرْكضونَ الشركات وسَيكونُ عِنْدَها مكاتبُهم الخاصةُ.
    kendi gözlerini neden oyduğu belli oldu. Open Subtitles يُوضّحُ بإِنَّهُ خَدشَ عيونُه الخاصةُ خارج.
    Her aşamanın kendi gizli formülü var. Open Subtitles كُلّ طائفة لَها وصفتُهم السريةُ الخاصةُ.
    Bizim de kendi hayatımız var. Open Subtitles ونحن عِنْدَنا حياتُنا الخاصةُ للعَيْش.
    kendi işi olduğunu söylüyor, Onda'nın değil. Saçmalık! Open Subtitles يَقُولُ انها صفقته الشخصيةُ الخاصةُ
    Bizim de kendi hayatımız var. Open Subtitles ونحن عِنْدَنا حياتُنا الخاصةُ للعَيْش.
    Aşkın kendi dili vardır kendi ifadesi Open Subtitles الحبّ لَهُ لغتُه الخاصةُ تعبيره الخاص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد