California'ya taşınmak, isim yapmak ve sonra neticede kendi işime başlamak. | Open Subtitles | الإنتقال لكاليفورنيا و بناء إسمي وبعدها أقوم بأعمالي الخاصة في النهاية |
Bundan sonra, bir yerleşim biriminde kendi kliniğimizi kurmayı planlıyoruz. | Open Subtitles | بعد ذلك نحن نخطط لانشاء عيادتنا الخاصة في احد المواقع |
Özel Ajan Chavez'e kendi ofisinde hesap sormuşsun, üstelik tanıklar varken! | Open Subtitles | هل قابلة عميلة الـ اف.بي.آي الخاصة في مكتبها الخاص، مع الشهود؟ |
Møre og Romsdal'daki Özel kliniklere oldukça rağbet olmuş gibi görünüyor. | TED | يوجد نشاطٌ كبير في العيادات الخاصة في ميرو رومسدال، أليس كذلك؟ |
Tatlım, Özel hayatımızı ait olduğu yerde yatak odamızda tutalım. | Open Subtitles | عزيزتي ، لنبقي علاقتنـا الخاصة في غرفة النومِ حيثُ تنتمي |
Irak'ta Özel harekâtları dönüştürmekte kullandığı yönteme "prosedür tekrarının sistemik reddi" adını vermişti. | Open Subtitles | حوّل اسم العمليات الخاصة في العراق إلى الإبطال المنهجي للممارسات الإجرائية المتكررة |
Tamam, Irak'ta Özel gülerde savaşırken görme yeteneğini kaybettin. | Open Subtitles | حسنٌ، فقدت بصرك عندما كنت مع القوات الخاصة في "العراق". |
kendi atımı da küçük bir aşk için getirmemi düşündürtüyor bana. | Open Subtitles | يجعلني أفكر في جلب لي الحصان الخاصة في لقليل من الحب. |
şehirde yeni olduğumdan ve bir sahneye erişimim olmadığından, kendi kamusal alanlarımı yaratmaya karar verdim. | TED | لم أستطع النفاذ لخشبات المسارح لأنني كنت حديث العهد بالمدينة، لذلك قررت إنشاء خشبة مسرحي الخاصة في الأماكن العامة. |
Ve onlar, kendi gezilerimde kıtayı dolaşırken tanışmaya başladığım Afrikalılarla aynı kişilerdi. | TED | وكان هؤلاء هم الأفارقة الذين بدأت اقابلهم في رحلاتي الخاصة في أرجاء القارة. |
En önemlisi, projeye kendi yaratıcılıklarını dâhil edebilmeleriydi. | TED | والأهم من ذلك، كانوا قادرين على ادراج ابداعاتهم الخاصة في المشروع |
Babamsa, hayatımın çoğunda kendi dertleriyle meşguldü. | TED | كان أبي يكافح من أجل أموره الخاصة في معظم حياتي |
kendi teşhisim üzerine düşündükçe "İyi insanların başına iyi şeyler gelir." fikrine sessizce katıldığımı fark ettim. | TED | كلما كنت أنظر إلى تشخيصي، استوعبت أكثر أنه كان لي نظرتي الخاصة في فكرة أن الأشياء الجيدة تحدث للناس الصالحين. |
Sonra bu öğrenciler kayıt stüdyosuna geliyordu, kendi müzikleriyle rap şarkılarını yapıyorlardı. | TED | وعندئذ يأتي الطلاب إلى استديوهاتنا الصوتية، و يقومون بإعداد أغانيهم الخاصة في الراب مع الالحان الخاصة بهم. |
Benim kendi araştırmamda, Özel e-posta'nın hangi ülkede olursa olsun saat sabah 11'de doruğa ulaştığını gördük. | TED | في بحوثي الخاصة، أن وقت الذروة لرسائل البريد الخاصة في الواقع عند 11 صباحاً، غض النظر عن الدولة. |
Genç yaşta kendi servetini edinmek. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيف إستطعتي تكوين ثروتِك الخاصة في سن صغير |
Ike ve Mamie Inaugural Erken müşteri Özel kampanyalarımızdan faydalanma fırsatını kaçırmayın. | Open Subtitles | من خلال عروضنا الخاصة في قسم الأسرّة و الأغطية في الطابق الثاني |