ويكيبيديا

    "الخبرات" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • tecrübe
        
    • uzmanlık
        
    • tecrübeleri
        
    • tecrübeden
        
    • deneyim
        
    • deneyimler
        
    • deneyimleri
        
    • tecrübesi
        
    • tecrübesine
        
    • tecrübelerden
        
    • tecrübelerimiz
        
    • Deneyimlerimizi
        
    Henüz anlatılmayan çok fazla gizli tecrübe ve hikâye var. TED توجد المزيد من الخبرات المخفية وعدد القصص لا توصف حتى الآن.
    Güzel plajlar, ormanlar ve göller mi istersiniz yoksa sanal tecrübe sağlayarak bu atomların birkaçını bilgisayarla düzeltmek mi? TED هل تريدون شواطئ جميلة وغابات وبحيرات، أم تفضلون إعادة ترتيب بعض تلك الذرات مع أجهزة الكمبيوتر، وتمكين الخبرات الافتراضية؟
    Sizin gerçek uzmanlık alanınız her türlü gerçek yakınlıktan kaçınmak. Open Subtitles منطقتك الحقيقية من الخبرات هي تجنب أي ألفةٍ حقيقية
    Bu hayvanların her birinin bizim tahmin edemeyeceğimiz hayat tecrübeleri olmuştur. Open Subtitles كل واحده من هذه الحيوانات .. عاشت حياه كامله من الخبرات لا نستطيع تخيلّها
    Paylaştığımız o korkunç, hayatımızı değiştiren tecrübeden sonra birlikte olmamız gerekiyor. Open Subtitles من الجيد التوحد في تغير حياتنا الجذري .. تبادل الخبرات
    Sonuç olarak deneyimlerin baskın ekonomik arz olduğu bir deneyim ekonomisine doğru ilerliyoruz. TED إذاً فنحن نتحول إلى إقتصاد التجربة، حيث تصبح الخبرات هي الطرح الإقتصادي السائد.
    "deneyim ya da deneyimler" sorusuna cevaben sadece "Timothy" yazmışsınız. Open Subtitles ما هي الخبرات أو التجارب الّتي تجعلكما على أفضل إستعداد؟
    Bazı anlık deneyimleri ve biraz da bilgiyi hafızaya almamıza izin verir. TED فهي تسمح لنا بحفظ بعض الخبرات اللحظية و القليل من المعرفة.
    Bu, biraz görsel efekt tecrübesi olan birileri tarafından yapılmış bir video. TED هذا الشيء الذي قامت به جماعة على الانترنت لديهم بعض الخبرات بالتأثيرات البصرية.
    Dışarısı, nasıl desem, bir de yılların tecrübesine sahip olmayınca böyle oluyor. Open Subtitles وإن كنت لاتملك سنين من الخبرات
    Ama hepimizin acı tecrübelerden bildiği üzere hayvanımız... Open Subtitles لكننا كما تعلّمنا جميعاً من الخبرات الشاقة، فالحيوان...
    Düşüncelerimizin, anılarımızın bütünü bizi özel kılan tecrübelerimiz mi? Open Subtitles , مجموعة من الأفكار و الذكريات و الخبرات هي من تحدد تميز الشخص؟
    Şimdi hatırlayalım ki Deneyimlerimizi ortaklaştırma yoluyla epey çok şey öğreniriz. TED الآن تذكروا أننا نتعلم الكثير من خلال تبادل الخبرات.
    Benzer bir tecrübe sayesinde yaklaşmaya çalışmaktan fazlasıydı. Kapıyı açar mısın? Open Subtitles كانت أكثر من مجرد محاول إرتباط عاطفية عن طريق تبادل الخبرات المٌشتركة
    İsterseniz, bir tane edinmek için buraya başvuru yapabilirsiniz, biraz tecrübe edinirsiniz ve ben de sizi bekleme listesine yazarım. Open Subtitles اذا اردت ممكن ان اخرج لك واحد من هنا و لكن يجب ان تمتلك بعض الخبرات, وسوف اضعك فى قائمة الانتظار
    Uzun bir hayat yaşayacaksın, bir sürü arkadaş, bir sürü tecrübe edineceksin. Open Subtitles لديكى العديد من الأصدقاء والعديد من الخبرات
    Sizin gerçek uzmanlık alanınız her türlü gerçek yakınlıktan kaçınmak. Open Subtitles منطقتك الحقيقية من الخبرات هي تجنب أي ألفةٍ حقيقية
    - Bak, onun da uzmanlık alanları var. Open Subtitles نظرة، وقالت انها حصلت مجالات لها الخبرات.
    İçinde varsayımlar, modeller var ve tecrübeleri sayesinde biliyor ki normalde odalarda tavan ve zemin paraleldir ve duvarlar dik açıdadır. Open Subtitles حيث أنه يملك نماذج افتراضية و هذا الجزء قد تعلم من الخبرات الشخصية بأن العادي في الغرف،هو أن السقف و الأرضية متوازيان
    Paylaştığımız o korkunç hayatımızı değiştiren tecrübeden sonra birlikte olmamız gerekiyor. Open Subtitles " بسبب التغيير الكبير في حياتنا, وتبادل الخبرات "
    Götürmek kulağa hiç hoş gelmiyor. Romantik bir deneyim yaşadık diyelim. Open Subtitles ثمّة بعض المبالغة في طارحتُ، فإنّنا تبادلنا بعض الخبرات الرومانسيّة فحسب.
    Bütün bu deneyimler onun hareket etme biçimini etkiliyor. TED وكل تلك الخبرات تؤثر في الطريقة التي تتحرك بها.
    Bu acı verici deneyimleri yüzeye ne kadar çok getirirsek... onlarla başa çıkmak o kadar kolay olur. Open Subtitles كلما جئنا بهذه الخبرات المؤلمة فى الصدارة كلما أصبح التعامل معها أسهل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد