ويكيبيديا

    "الخبره" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • tecrübe
        
    • tecrübesi
        
    • deneyim
        
    • deneyimi
        
    • deneyimin
        
    • tecrübesiz
        
    • deneyime
        
    • tecrübeli
        
    • deneyimim
        
    • uzman
        
    • deneyimlerden
        
    Eğer miğferine yıldız takmak için daha fazla tecrübe kazanman gerektiğini düşünüyorsan sana birşey söyleyeyim evlat: Open Subtitles اذا كنت تريد المزيد من الخبره لتزيد عدد النجوم علي خوذتك دعني اقول لك شيئا يا بني
    Burada en çok hayat tecrübesi olan sensin. Open Subtitles أنت الوحيدة من بيننا اللتي لديها القليل من الخبره في الحياة الخارجية
    Benim açımdan bu deneyim, hayatım boyunca yaşadığım en yoğun ve özgür deneyimlerden biriydi. Open Subtitles بالنسبه لي , هذهِ التجربه كانت الأروع واكتساب الخبره في حياتي
    Batı'nın yaratıcılığı ve yaşamsallığı, Doğu'nun zekası ve deneyimi. Open Subtitles الحيويه و الابداع من الغرب و الحكمه و الخبره من الشرق
    Peki ölülerle ne kadar deneyimin oldu? Open Subtitles كم لديك من الخبره من اشخاص ماتوا امامك ؟ ؟
    Benden yaşça genç ve tecrübesiz olan pilotlara arkadan yapılan saldırılara karşı gözlerini kapatmalarını söyledim. Open Subtitles لذلك أخبرت الطيار الأخر معى وكان أصغر سناً وعديم الخبره أن يغمض عينيه ويهاجمهم من الخلف
    Ben ajan Nevil Flynn FBl, Şu an konuştuğunuz adam bu işi yapabilecek deneyime sahip olan tek adam. Open Subtitles انا العميل نيفيل فلين من الاف بي اي انت تتحدث مع شخص لديه الخبره
    Lütfen bu alanda tecrübeli olan bir kadından tavsiye al. Open Subtitles بربرا رجاءأ خذي النصحية من امرأه لديها الخبره بهذا المجال
    Savaş, liderlik veya fikir üretme deneyimim olmayabilir. Open Subtitles لعلي لا أتمتع بالكثير من الخبره من القتال أو القيادة أو الاتيان بخطط
    Marcel'e daha önce hiç tecrübe etmediği orgazmlar yaşattım. Open Subtitles لقد أعطيت مارسيل هزات جماع ما سبق مثله أن كان لديه الخبره و التجربه قبل ذلك.
    kolaylıkla tecrübe kazanabiliyor. Open Subtitles الموضوع الثاني, الخبره لمواجهة المقدرات السهله
    tecrübe gerekli değildir". Ne kadar zor olabilir? Open Subtitles الخبره غير مطلوبه ما هي صعوبه هذه الوظيفه؟
    Bu zavallı kızda sendeki yılların tecrübesi yok. Open Subtitles هذه الفتاة المسكينه لا تمتلك سنوات الخبره الخاصه بك
    Bu hayat tecrübesi sayesinde, Arap Dünyası'nın gerçeklerini çok iyi tanıyordu. Open Subtitles بهذه الخبره مع العالم عَرف واقع العالم العربي الماضى
    Bence seyahat etmek, hayat tecrübesi kazanmanın en iyi yolu. Open Subtitles أجل، أظن أن أفضل طريقة لكسب الخبره بالحياة تأتي عن طريق السفر
    Ajan Kurtz'ün deneyim eksikliği hepimizi riske attı. Open Subtitles وانعدام الخبره الميدانيه للعميله كورتز وضعنا جميعا فى خطر.
    Benim açımdan bu deneyim, hayatım boyunca yaşadığım en yoğun ve özgür deneyimlerden biriydi. Open Subtitles بالنسبه لي , هذهِ التجربه كانت الأروع واكتساب الخبره في حياتي
    Bu odada toplam 300 yıllık deneyimi olan 20 avukat var, değil mi? Open Subtitles يوجد هنا 20 محامي بتلك الغرفه بماذا ؟ 300 سنة من الخبره
    Kayıp ve acı danışmanlığında çok deneyimi var. Open Subtitles لديها الكثير من الخبره في حالات الحزن والخسارة والإرشاد
    Öpüşmek konusunda pek bir deneyimin yok. Open Subtitles أنت لا تملك الخبره الكافية في تبادل القبل
    tecrübesiz birisi içinse bu çok zordu. Open Subtitles وهو أمر فى غاية الصعوبه بالنسبه لشباب حديث الخبره
    Bak, ileri bir teknoloji ile uğraşıyoruz ve işe yarayacak deneyime sahibiz. Open Subtitles أنظر , إننا نتعامل مع تقنيه متقدمه جداً و لدينا بعض الخبره قد تكون نافعه
    Yalnız en modern donanımın kullanıldığı DEF'in... son derece yetenekli ve tecrübeli... zanaatçı ve ustalardan oluşan personeli... eşsiz bir kaliteye sahip ürünler yaratmakta... ve bana mutlak bir güven ve gururla... rakiplerimin hiçbir alanda erişemeyeceği bir... komple sahra ve mutfak eşyaları portföyü sunma imkânı sağlamaktadır. Open Subtitles لقد تم في تجهيزه استخدام الوسائل الحديثة و مجموعه من الحرفيين و ذوي الخبره لينتجوا سلع فريده من نوعها و ذات كفاءه
    Yeterince deneyimim var. Open Subtitles ولدي الخبره الكافيه
    Bilimi mahkeme salonuna sokmaya çalışan bir adli uzman olarak onlarca yıllık tecrübemde karşılaştığım cehaletin korkunç hikayelerini anlatarak sizleri güldürebilirim. TED ويمكنني أن امتعكم بقصص رعب من الجهل على مدى عقود من الخبره كطبيب شرعي من مجرد محاولة لإدخال العلم في قاعة المحكمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد