Kızkardeşinin inceliğinden dolayı o bunu gönderdi ve aynı zamanda daha önceki mektupları. | Open Subtitles | وشكرا لأختها ,فقد ارسلت الىّ هذا الخطاب وكذلك بعض الخطابات السابقة لأقارنه به |
mektupları bana verme, kalsın. | Open Subtitles | أسأل شيئاً واحداً فقط. ألن تعطني الخطابات. لا بأس. |
Bu mektuplar zamanlar ziyaretlere ...ve bazen hapis düğünlerine dönüşebiliyor. | Open Subtitles | هذه الخطابات يمكن أن تتحول لزيارات وأحيانا زفاف في السجن |
Bunun eski püskü mektuplar göndermekten daha iyi olduğunu söylemiştim. | Open Subtitles | قلت لك أن هذا خير من تبادل الخطابات الخانقة العتيقة. |
Birkaç önemli kişiyle görüşmemi ve birkaç konuşma yapmamı istiyorsun. | Open Subtitles | تريدينني ان اظهر مرتدياً ربطة عنق سوداء القي بعض الخطابات |
Ayrıca size gönderdiğimiz mektupların hiç birinden cevap da alamadık. | Open Subtitles | أنت لم ترد على أي من الخطابات التي أرسلناها أيضاً |
mektupları bana verme, kalsın. | Open Subtitles | أسأل شيئاً واحداً فقط. ألن تعطني الخطابات. لا بأس. |
Eve dönünce mektupları pullayıp yollamıştı. | Open Subtitles | حالما تعود للمنزل، كانت تضع الطوابع وترسل الخطابات. |
Sanırım çoğu bu mektupları imzalamış. | Open Subtitles | لقد اعتقدت أن الكثير منهم وقعوا على مثل هذه الخطابات |
mektupları sen gönderdin ona, itiraf etmene bile gerek yok. | Open Subtitles | أنت الذي أرسلت لها الخطابات حسناً. لسنا بحاجة لاعترافك. |
muhtemelen o mektupları yazma nedeni de bu. | Open Subtitles | ولهذا السبب ربما يقوم بكتابة هذه الخطابات |
Babam bana mektuplar ve notlar vasıtasıyla kendi el yazısıyla bir miras bıraktı. | TED | وترك لي والدي ميراث من خط يده عبر الخطابات والمذكرات |
Hayır canım yazacağım bazı mektuplar var. Sen ne yapacaksın? | Open Subtitles | لا ياعزيزتي، لدي بعض الخطابات يجب كتابتها، ماذا ستفعلين؟ |
Sana oradan yazdığım o uzun mektuplar var ya? | Open Subtitles | هل تعرفين الخطابات الطويلة التي كتبتها لك |
Eğer şu mektuplar olmasaydı bu savunmayı kullanabilirdi. | Open Subtitles | كان سيكون هذا في صالحه لولا قيامه بكتابة الخطابات |
Savaş ya da kaç tepkisidir, çeşitli hayvanlarda görülen bir kendini koruma sürecidir ki bu hayvanların büyük çoğunluğu konuşma yapmaz. | TED | الأمر أشبه بردة الفعل المفرطة وهي عملية لحماية النفس تمت مشاهدتها في مجموعة من الحيوانات معظمها لا تلقي الخطابات. |
Beni üzen, Onun ölmesi ve mektupların yerini kimsenin bilmemesi. | Open Subtitles | الشيء الذي يزعجني أن لا أحد يعرف أين الخطابات. |
mektuplarda McLane'den bahsedildiğini fark edince Lorta'nın masum olduğunu düşündü. | Open Subtitles | تواصل مع ماكلاين من خلال الخطابات مؤكدًا أن لورتا بريء |
Yazmayı biliyor. mektuplara cevap veriyor. | Open Subtitles | إنه يعرف الكتابه و يجيب العديد من الخطابات |
Bugün konuşmaları es geçeceğiz... çünkü maalesef aramızda olmayan biri var. | Open Subtitles | لقد قررنا التخلي عن الخطابات اليوم بسبب الغياب الذي لا يمكن تجنبه |
Dosya odasında hiç iletilmemiş mektuplarla dolu bir kutu buldum. | Open Subtitles | وجدتُ صندوقاً من الخطابات في غرفته لم يتم توصيلها قبل. |
Sizdeki mektubu yazan kişiyle çocuğu kaçıranın aynı kişi olduğunu nasıl bileceğiz? | Open Subtitles | وأنيّ لنا بمعرفة أنّ الخاطف هو نفسه من كتب الخطابات التي لديك؟ |
Nikahımdaki konuşmasını hepiniz dinlediniz. | Open Subtitles | أنا سيء في القاء الخطابات لذا كلكم سمعتوا نخب حفل زفافي الذي القاه |
Size birkaç mektup gönderdim ve telesekreterinize bazı mesajlar bıraktım. | Open Subtitles | أرسلتُ لكِ بعض الخطابات وتركت بعض الرسائل في الآلة المجيبة |
Öfkeli konuşmalar, hatta öfkeli terör eylemleri yapıyoruz. | Open Subtitles | كل ما نفعله هو الخطابات العنترية و نقوم بأعمال ارهابية أعنف منها |
Bunlar beş para etmez insanlar değiller, güçlü olmaya alışmışlar ve nutuk atmayı seviyorlar. | Open Subtitles | هم ليسوا بعض المعتدين بأنفسهم الحمقى.. المدمنون على السلطة وتأليف الخطابات صحيح؟ |
Ben pek iyi bir konuşmacı değilimdir. | Open Subtitles | جهزي التاج أنا حقا لا أجيد إلقاء الخطابات |
Şimdi ise bu, yapılmış en önemli konuşmalardan biri çünkü Sovyet büyümesinin tehlikesine karşı dünyayı uyarmaya yardımcı oldu. | Open Subtitles | الآن يعد هذا الخطاب من أهم الخطابات التي ألقيت في التاريخ لأنه ساعد على تحذير العالم "من خطورة المطامع السوفياتيه |