Evet, prensin girişi için ilk ışık işaretini görelim. | Open Subtitles | أوه، موافقة، دعنا نرى النموذج الخفيف الأول لمدخلِ الأميرَ. |
Üç günde bilgisayarında profesyonel bir ışık şovu yaptı | Open Subtitles | لقد عمل كل العرض الإحترافي الخفيف على حاسوبه في ثلاثة أيام و |
Perimenopozun, düşük testesteronun ve hafif kognitif bozukluğun sağlık sorunu olduğunu kim söylüyor? | TED | من قال أنّ انقطاع الطمث وانخفاض التستوستيرون والضعف الإدراكي الخفيف هي ظروف طبية؟ |
Karınlarını havaya doğru yöneltirler hafif esinti, memeciklerinden ürettikleri lifleri yakalar. | Open Subtitles | يُميلون بطونهم للهواء والنسيم الخفيف يمسك بالخيوط عندما تخرج من الغازلات |
Hemingway daiquiri şöyle iki ons Light rom, bir ons... ..bir once ıhlamur suyu, bir ons ana şurup greyfurtları yüzer gibi olacak sonra çalkala. | Open Subtitles | اذن الهمنغواي عبارة عن اونصتان من الخمر الخفيف اونصة شرابة و اونصة من المشروب المخفف |
Ağır sıklet, yarı ağır, velter orta, hafif, filiz, tüy, sinek sıklet. | Open Subtitles | الوزن الثقيل ، الوزن الخفيف وزن الطراد متوسط ، خفيف ، قزم وزن الذبابة ، وزن الريشة |
Daha çok yumuşak, lapa gibi, liften fakir ve kolay çiğnenen ve sindirilebilen besinler için tasarlanmış. | TED | بل انها صنعت للطعام الخفيف المهروس .. الناعم والذي لا يحوي الكثير من الالياف وهو امرٌ سهل المضغ وسهل الهضم |
Uykum hafiftir de. | Open Subtitles | ذلك النوم الخفيف. |
Yarım tonlamalar ve keskinlik için ışık basıncı iyidir. | Open Subtitles | الضغـط الخفيف أفضل أيضاً بالنسبة للوضوح ودقة الرسم. |
Bu gece burada gökyüzünden daha fazla yıldız görebilirsiniz, ışık kirliliği sağolsun. | Open Subtitles | عدد النُجوم الموجودين هنا الليلة يفوق تلك التي بوسعك إحصائها في السماء الفضل للتلوث الخفيف |
Bunlar bir dengeye girdikten sonra ilerleme çok nadiren görülür ama sahip olduğu ışık algısı kalacak. | Open Subtitles | عندما تستقر هذه الأشياء رؤيتها ستتحسن لكن فقدان الذاكرة الخفيف سيبقى |
- Bir çeşit ışık frekansı kayması. - İyi. | Open Subtitles | نوع من التغير فى التردد الخفيف جيد. |
Bu sonuca basit bir polarize ışık testinden vardığını mı söylüyorsun? | Open Subtitles | الآن، تَقُولُ بأنّك إشتققتَ هذه النَتائِجِ مِنْ a بسيط الإختبار الخفيف المُسْتَقْطب؟ |
İşittiğiniz ses, hafif olan kara deliğin her yaklaştığında uzaya vuruşudur. | TED | تستمعون هنا إلى صوت الثقب الأسود الخفيف و هو يطرق الفضاء كلما إقترب من الآخر. |
Bir gramlık hafif bir baskıyı bile hissedebiliyor. | TED | إنه يشعر باللمس الخفيف لدرجة قوةِ بمقدار جرامِ واحد. |
Yeterli enerji ve sıcaklık varsa ki Güneşimizde var çok hafif olan ve sadece yer çekimiyle bağlı bu gaz uzaya doğru kaçabilir. | TED | وإذا ما توفرت طاقة وحرارة كافية، وهو ما توفره شمسنا، فإن ذلك الغاز الخفيف جداً، والذي يبقى بفعل الجاذبية فقط، يهرب إلى الفضاء. |
Ama siz Light biralarınızın tadını çıkarın, hanımlar. | Open Subtitles | لكن أنتم .. أنتم يا ايها السيدات إستمتعوا بـ الجعه الخفيف |
Ülkenin en iyi orta sıklet boksörü olsan da senin o lanet olası kafanı kıracağım. | Open Subtitles | ربما تكون بطل الولايه في الوزن الخفيف ولكنني سأضرب رأسك إن لمستني |
hafif şaplaklar, hafif bir kırbaç cezası, yumuşak deri. | Open Subtitles | الصفع الخفيف والضرب الخفيف بالسياط والجلد الناعم |
hafif şaraptan hoşlanıyorsanız Pinot Noir, hafiftir. | Open Subtitles | إن ماركة "البوينت لوير" من النوعِ الخفيف الذى لا يُصيبُ بسكُر شديد إن آردتهُ ... خفيفاً بالطبع |