ويكيبيديا

    "الخيار الصحيح" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • doğru seçim
        
    • doğru seçimi
        
    • doğru karar
        
    • doğru seçimdir
        
    • doğru tercihti
        
    • karar doğru
        
    • doğru olanı
        
    • girişimlerim
        
    • doğru tercih
        
    • Doğru kararı
        
    Tabii ki iyi bir hayat için o kadının seviyesi doğru seçim olabilir ama senin için hayatını bir kenara atan kişi yurtta yaşayıp hayaletleri gören Tae Gong Shil. Open Subtitles لأعيش جيداً و بشكل طبيعي . مستوي هذه المرآة هو الخيار الصحيح لكن من ضحيت بحياتك من أجلها . هي تاي جونج سيل التي تري الأشباح و تعيش بمهجع الطلاب
    Her neye karar verirsen, eminim ki bu doğru seçim olacaktır. Open Subtitles أيا ما ستختاره أنا واثقة انه سيكون الخيار الصحيح
    Barry ile evlenmekten kaçtığımdan beri doğru seçimi yapıp yapmadığımı merak ediyordum. Open Subtitles منذ ان هربت من باري في الزواج تساءلت إن كنت قد قررت الخيار الصحيح
    Evet evlat, doğru seçimi yaptın. Open Subtitles حسناً.. أيها الصغير لقد اخترت الخيار الصحيح.. ؟
    Sonuç olarak bunun onun için en doğru karar olacağının farkındaydı, ve tabi kuracağı aile için. Open Subtitles لقد علمت في نهاية اليوم انه كان الخيار الصحيح لها و و للعائلة
    Beni bağışlayın ama Meryl Streep Batman'ı oynasa bile doğru seçimdir. Open Subtitles إعذريني.. "ميريل ستريب" قد تلعب دور "باتمان" و تكون الخيار الصحيح
    O durumda, savaş doğru tercihti. Open Subtitles في هذه الحالة، كانت الحرب الخيار الصحيح.
    Britanya'nın radarlarından kaçmak için, solo görevlerde Gawain'i kullanmak doğru seçim. Open Subtitles حتى نضمن عدم كشف البريطانيين لنا فإن استخدام الغاوين هو الخيار الصحيح
    Bakın, havaalanı doğru seçim olabilir ama içgüdülerime güveniyorum. Open Subtitles انظر قد يكون المطار هو الخيار الصحيح لكني اثق بغرائزي
    Bakın, havaalanı doğru seçim olabilir ama içgüdülerime güveniyorum. Open Subtitles انظر قد يكون المطار هو الخيار الصحيح لكني اثق بغرائزي
    Ama doğru seçim olduğunu düşünme. Open Subtitles لكن لا تقنع نفسك بأنه الخيار الصحيح
    Film güzeldi ama Meryl Streep doğru seçim miydi bilemiyorum. Open Subtitles و قد أعجبني، لكن.. لا أعلم إن كانت"ميريل ستريب" الخيار الصحيح
    Daha çok egzersiz yapmak istemeniz harika bir şey ama cidden sporun sizin için doğru seçim olduğunu mu düşünüyorsunuz? Open Subtitles أجل، أنا أعتقد أنّه أمر رائع جدّا يا رفاق أنّكما تفكّران في القيام بالمزيد من التمرين لكن، هل تعتقدان أنّ الرياضة هي الخيار الصحيح لكما ؟
    Bilmeni isterim ki, aradan geçen 17 yıl boyunca... doğru seçimi yapmışım gibi davranmaya çalıştım. Open Subtitles انا اريدك ان تعلمي أن بـ 17 سنه الماضية كنت اتظاهر بأنه كان الخيار الصحيح
    doğru seçimi yaptığım için mutluyum. Open Subtitles أنا سعيدة جدا لأنني اتخذت الخيار الصحيح.
    Sana, bunun ülkem için doğru karar olup olmadığına emin olmadığımı söylemiştim. Open Subtitles أخبرتك أني لست متأكدة ما إذا كان هو الخيار الصحيح لبلدي.
    Tek doğru seçimdir. Open Subtitles هو الخيار الصحيح الوحيد - نعم -
    Vereceğin karar doğru olacak. Open Subtitles أيا كان قرارك سيكون الخيار الصحيح
    Layla, operasyonun sağlığı açısından doğru olanı yaptın. Open Subtitles ليلى, لقد كان الخيار الصحيح لاتمام العملية
    Sen bir tür kadınsın ama ben yanlış tür erkeğim ve doğru erkek olma girişimlerim... umduğum kadar iyi olmadı. Open Subtitles أنتِ صنف خاص من النساء لكن أنني الصنف الخاطئ من الرجال و من الواضح أن هذا لا يبدو الخيار الصحيح لي... الذي طالما كنت آمله
    İdareyi devralacak doğru tercih ben değilim. Open Subtitles لست الخيار الصحيح لأتولي المسؤولية
    Yine de başkasının veremeyeceği Doğru kararı verir. Open Subtitles يمكنه أن يتخذ خيارا لا يستطيع غيره أن يتخذه الخيار الصحيح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد